Verbos frasales con apart
Última entrega de Phrasal Monday del curso 15/16, en la que continuamos mejorando nuestro bagaje de este tipo de verbos. Hoy, verbos frasales con apart
Tras varios meses trabajando para construir una base sólida de verbos frasales, hoy esta sección echa el cierre por vacaciones. Como colofón a la temporada, pasemos a analizar los verbos frasales con apart.
Come apart
Primero de los verbos frasales con apart. El significado es el de romperse o separarse:
I wouldn’t use that chair. It looks so old that it’s going to come apart.
Drift apart
Con este verbo nos referimos al proceso por el que una relación, generalmente de amistad, se va debilitando por falta de contacto hasta que se acaba perdiendo. Es en cierto modo parecido a fall out, aunque sin que tenga por qué haber una pelea o discusión de por medio. Se podría traducir simplemente como «perder el contacto» o «distanciarse», según la frase:
He and I were very close friends as kids, but we ended up drifting apart after we left school.
Fall apart
Éste y el primero son dos verbos frasales con apart que son bastante parecidos. En este caso, fall apart tiene el sentido de desintegrarse o hacerse pedazos:
I need to buy some new trainers because my old ones are totally falling apart.
Sin embargo, el significado no tiene por qué ser tan literal y tan «físico»:
She was cheerful and optimistic even though her whole life was falling apart.
Asimismo, podemos usarlo para hablar de, por ejemplo, un derrumbe emocional sufrido por alguien:
He was under so much stress that ended up falling apart.
Pick apart
El significado de este verbo frasal se podría traducir como desmenuzar o despedazar. Se puede utilizar de forma literal:
She picked the bread apart with her own hands and gave a piece to each of her sisters.
Sin embargo, también se puede emplear de una forma más figurada. Por ejemplo, para hablar de realizar un detallado y exhaustivo análisis de algo, por lo general de una manera crítica y buscando sus defectos:
The Prime Minister picked apart the arguments of the opposition easily.
También es habitual encontrarlo, sobre todo en contextos deportivos, para referirnos a la acción de superar a un rival:
The Spanish national team picked apart its opponent and eventually managed to win the game.
Pull apart
Otro de esos verbos frasales con apart que están relacionados con romper. En este caso, la idea es la de provocar la separación de algo a causa de tirar de ello:
The rope pulled apart so we couldn’t use it any more.
Ésta, que sería la acepción más literal, no es la única que nos podemos encontrar. También se puede utilizar para referirnos a separar a dos personas que están enzarzados en una pelea:
When the teacher saw the fight, he pulled the children apart and sent them to the headteacher’s office.
Set apart
Éste es uno de los verbos frasales con apart más útiles e importantes. Lo usamos para referirnos a lo que distingue a algo de otra cosa o del resto, a lo que lo diferencia, a lo que lo separa:
It was his level of English that set him apart from the rest of the candidates.
Take apart
La traducción de este verbo frasal sería la de desmontar, refiriéndonos a algún aparato o artilugio cuyas partes han sido separadas o extraídas:
I only saw what the problem was when I took the computer apart.
Tell apart
Otro de los verbos frasales con apart de mayor interés, es utilizado para cuando queremos transmitir la idea de ser capaz de ver o percibir la diferencia entre dos cosas, generalmente muy parecidas:
My twin brother and I are nearly identical. Mum is the only person who can always tell us apart.
Tear apart
Éste y la primera acepción comentada de pull apart son verbos frasales con apart muy parecidos, con la diferencia de que en este caso la acción se realiza de una manera más violenta o abrupta (podría traducirse como desgarrar).
We tore the shirt apart and threw it into the fire.
O, como diría Joy Division, Love Will Tear Us Apart.
Dejar un comentario
¿Quieres unirte a la conversación?Siéntete libre de contribuir