Verbos Frasales: Pick up
Un lunes más aprendiendo verbos frasales con BeLingua, aunque en esta ocasión nos vamos a centrar en los múltiples significados de uno en concreto: pick up
En nuestra entrada de hoy, vamos a hacer otro monográfico como el que ya hiciéramos con make up hace unas semanas. En esta ocasión, el verbo elegido es pick up.
Primer significado
El primer significado de pick up es bastante literal, ya que es «recoger» o «coger algo hacia arriba». Por ejemplo, algo que está en el suelo o en la mesa.
I picked up my things and left.
Segundo significado
En esta ocasión, la traducción de pick up al español sería parecida, aunque el significado en sí no tanto: se refiere a descolgar o «coger» el teléfono.
I tried to call you but you didn’t pick up the phone.
Tercer significado
De nuevo nos encontramos ante una situación parecida a la anterior: una en la que la elección de palabra para traducir pick up en español es muy parecida a las usadas anteriormente, pero expresando un concepto ligeramente diferente. Hablaríamos de recoger a alguien de algún sitio.
Albert is arriving tonight and I’m busy, could you please pick him up at the airport?
Cuarto significado
Usamos también pick up para hablar de aprender algo, por lo general refiriéndonos a un proceso natural que se produce sin necesidad de estudio. Lo habitual es emplearlo para hablar de cuestiones lingüísticas: el acento de una región en concreto, algún giro o expresión característica, un idioma en sí…
I’ve never been to the USA, but I usually watch American movies and listen to American music, so I suppose that’s how I’ve picked up the accent.
Quinto significado
Otro uso que se le puede dar a este verbo frasal es el de mejorar, refiriéndonos a una situación que anteriormente estaba bastante mal. Se suele estar transmitiendo la idea de una especie de punto de inflexión, de que a partir de ahora las cosas van a ir cada vez mejor.
This is a horrible crisis, but I think that things will start to pick up soon.
Sexto significado
Terminamos este monográfico con el significado más coloquial de este verbo frasal: podemos utilizarlo para el proceso de seducción a una persona, normalmente conocida ese mismo día en ese mismo lugar, con la intención de mantener un encuentro romántico, por lo general de carácter esporádico. Lo que viene siendo ligarse a alguien, vaya.
Let’s go out tonight! We might get lucky and pick up some girls.
Dejar un comentario
¿Quieres unirte a la conversación?Siéntete libre de contribuir