Would rather en inglés

Would rather en inglés

Hoy volvemos a hablar de gramática. Vamos a ver cómo utilizar la forma verbal would rather, que es de bastante utilidad con vistas a exámenes oficiales

Hoy hablamos de would rather. Se trata de una forma verbal que tiende a generar problemas entre los estudiantes de inglés. Por tanto, vamos a intentar solucionar todas las dudas que pueda haber.

Puedes suscribirte a nuestro podcast en iVoox aquí.
Would rather en inglés - Facebook

¿Qué significa would rather?

Usamos el would rather para expresar preferencia. En otras palabras, según la frase en la que lo utilicemos, would rather puede ser sinónimo de prefer (preferencia general) o de would prefer (preferencia referida a un caso concreto).

Lo más habitual es verlo en su forma contraída:

I’d/you’d/he’d/she’d/it’d/we’d/you’d/they’d rather.

 

Diferencias con prefer y would prefer

En cuanto a significado, ya hemos dicho en el epígrafe anterior que would rather puede ser sinónimo de ambas según contexto. Las diferencias son más bien gramaticales:

Prefer:

Como ya sabréis, va seguido tanto de ing como de infinitivo con toSe emplea para expresar una preferencia general, algo que prefieres por norma general en cualquier circunstancia:

I don’t like to go to the beach, I prefer to go / I prefer going to the swimming pool.

 

Would prefer:

Aquí, al contrario que en el caso anterior, no tenemos la opción de ponerlo en ing sino que habremos de utilizar el infinitivo con to. Describe una preferencia específica, ceñida a una situación concreta.

I don’t feel like going to the beach today, I would prefer to go to the swimming pool.

 

Would rather:

Como hemos dicho antes, puede usarse en lugar de las dos alternativas anteriores. Pero, gramaticalmente, se diferencia de ambas en que va seguido de infinitivo SIN to.

I don’t like to go to the beach, I’d rather go to the swimming pool.

I don’t feel like going to the beach today, I’d rather go to the swimming pool.

Ésta es la manera más frecuente de utilizar esta forma verbal. Como habréis visto, esta estructura se emplea cuando quien prefiere y quien realiza la acción preferida es la misma persona. Es decir, en los ejemplos propuestos, yo soy quien prefiere y yo soy quien iría a la piscina.

 

Otra estructura con would rather

Vamos a hablar ahora en contraposición al último párrafo del epígrafe anterior. Si decíamos que esta forma verbal seguida de infinitivo sin to se refiere a cuando quien prefiere y quien realizaría la acción preferida son la misma persona, ¿qué sucede cuando la preferencia se refiere a alguien que no es el mismo hablante? En tal caso la estructura varía y sería la siguiente:

Sujeto (persona que expresa preferencia) would rather + sujeto (persona que realizaría la acción) + pasado simple.

I’d rather we met in the morning. -> Quien prefiere soy yo pero quien realizaría la acción seríamos nosotros (singular vs plural).

I want to studay law, but my parents would rather I studied medicine. -> Mis padres son los que prefieren, preferencia referida a alguien que no son ellos (a mí).

 

¿Cómo conectar would rather con la opción no preferida?

Hasta ahora, hemos estado poniendo ejemplos de frases en las que no mencionamos la opción que no preferimos. Si queremos hacerlo, la palabra requerida es than:

I’d rather go to the beach than go to the swimming pool.

My sister would rather buy a car than buy a motorbike.

 

La forma negativa de would rather

¿Y qué sucede si lo que preferimos es que no suceda algo? Pues tendríamos dos casos posibles:

Con would rather + infinitivo sin to: simplemente ponemos not delante del infinitivo: I’d rather not wake up early.

Con would rather + pasado simple, debemos usar didn’t, como en cualquier otra forma de pasado: I’d rather you didn’t do that.

 

Otros usos de rather

Aparte de lo dicho hasta ahora, rather se puede emplear de otras maneras:

Junto a un adjetivo o adverbio, significa “bastante” (parecido a quite o fairly): the exam was rather easy.

Se puede utilizar para corregir un error cometido al hablar. En español diríamos “digooo”: yesterday I went to the beach… to the swimming pool, rather. Es decir: “ayer fui a la playa… digooo, a la piscina”.

Por último, mencionamos la construcción rather than. Es muy importante para la parte del use of English de los exámenes de Cambridge, ya que es muy habitual en ellos. No debéis confundirlo con more than, que se utiliza para realizar una comparación de número o cantidad (aunque en según qué frases, la traducción pueda ser la misma). Por el contrario, es muy parecido a instead of, o lo que es lo mismo, se usa para decantarnos por una de dos opciones presentadas: rather than go to the beach, we decided to go to the swimming pool.

 

 

0 comentarios

Dejar un comentario

¿Quieres unirte a la conversación?
Siéntete libre de contribuir

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.