Entradas

Más verbos seguidos de infinitivo e ing

Continuamos viendo los verbos seguidos de infinitivo y de ing. En esta ocasión, verbos que pueden ir seguidos de ambos, cuyo significado es el mismo o casi

La semana pasada os hablamos de los verbos seguidos de ing o infinitivo (aquí). Hoy, continuamos con el mismo tema, pero con una diferencia: hablamos de verbos seguidos de infinitivo e ing. Esto es, no por uno de los dos sino por ambos. En ocasiones, con el mismo significado y en ocasiones, con otro.


Puedes suscribirte a nuestro podcast en iVoox aquí.

 

Más verbos seguidos de infinitivo e ing - Facebook

 

Verbos seguidos de infinitivo e ing con el mismo significado

Existen algunos verbos tras los cuales puede aparecer cualquiera de las dos formas sin diferencia alguna. Pueden ser tanto verbos seguidos de infinitivo como verbos seguidos de ing y el significado será exactamente el mismo:

  • begin,
  • start,
  • continue, 
  • like,
  • love,
  • dislike,
  • hate,
  • prefer,
  • propose.

 

I started studying at 7 / I started to study at 7.

Mary loves reading books / Mary loves to read books.

His friends suggested going to the countryside, but he preferred to stay at home / he preferred staying at home.

 

Verbos seguidos de infinitivo o ing para expresar gustos

Hemos de aclarar algo con respecto a los verbos referidos a los gustos: aunque con like, love, dislike, hate o prefer podamos utilizar tanto el infinitivo como el ing, si el tiempo empleado es el condicional (esto es, would), sólo la opción infinitivo con to será válida. Es decir:

I like to go to the beach -> Correcto.

I like going to the beach -> Correcto.

They would like to go to the beach -> Correcto.

They would like going to the beach -> INCORRECTO.

 

Por otro lado, el verbo like puede tener un matiz diferente cuando aparece como verbo seguido de infinitivo y cuando aparece como verbo seguido de ing. Mientras que el segundo se refiere a disfrutar de hacer la actividad en sí, el primero habla de que te gusten sus consecuencias u otras circunstancias. Veamos ejemplos:

 

I like going to the gym. 

Disfrutamos de la actividad de ir al gimnasio en sí.

 

I like to go to the gym in the morning.

En este caso, no nos referimos a que nos guste el hecho de ir al gimnasio (puede que nos guste o puede que no), sino de que preferimos que el encaje de esa actividad en nuestra rutina sea por la mañana.

 

My father likes washing his car.

Aquí, puede que a mi padre le parezca algo relajante y le suponga un disfrute poner la música y empezar a lavar el coche, puede que aprovechando el buen tiempo, etc. Es decir, considera que se trata de una acción disfrutable.

 

My father likes to wash his car every week.

En cambio, ahora a mi padre no tiene por qué gustarle tanto hacerlo, puede que incluso lo odie. Pero el caso es que, como le gusta que su coche esté limpio, lo lava cada semana. Disfrutaría no tanto de la acción como de sus consecuencias.

 

Verbos seguidos de infinitivo o ing relacionados con los sentidos

Terminamos hablando de un matiz de un nivel bastante avanzado. Podemos utilizar verbos relacionados con ver u oír algo tanto con el ing como con el infinitivo, aunque en este caso sin to. Los verbos que podríamos mencionar en esta categoría son see, watch, hear o notice. La diferencia entre estos verbos seguidos de infinitivo sin to y seguido de ing es que en el primer caso somos testigos de la acción en su totalidad (a menudo se trata de cosas cortas) mientras que en el segundo tan sólo presenciamos una parte de la misma. Veamos ejemplos:

 

On Saturday, I saw my son play football.

Significaría que vi el partido completo.

 

I was walking in the park when I saw some children playing football.

Sólo les vi jugar durante un corto periodo de tiempo. Empezaron antes de que yo les viera y continuaron después de que dejara de hacerlo.

 

Rachel heard the dog bark when she rang the doorbell.

En este caso, Rachel oyó todos los ladridos del perro cuando llamó a la puerta.

 

Rachel heard the dog barking as she walked downstairs.

Aquí, Rachel oyó al perro ladrando mientras bajaba las escaleras, pero éste siguió ladrando cuando ella ya no podía oírlo y probablemente empezó antes.

 

 

Verbos seguidos de ing y de infinitivo

Volvemos a aprender gramática en nuestro blog. En la entrada de hoy, aprenderemos cuáles son los verbos seguidos de ing y de infinitivo, con y sin to

Hay determinados verbos que, para tener sentido, necesitan un segundo verbo tras ellos, quedando una estructura de verbo + verbo. La forma verbal del primero vendrá determinada por la conjugación que le corresponda. Dependerá de si el marco temporal en el que se sitúa la acción necesita un presente simple, presente continuo (aquíaquí), presente perfecto, pasado perfecto, algún futuro (aquí)… En cambio, la forma del segundo dependerá de cuál haya sido el primer verbo empleado: hay unos verbos seguidos de ing siempre y otros seguidos de infinitivo siempre. No existe ninguna regla lógica, así que tocará estudiarse las listas tan de memoria como la célebre lista de verbos irregulares. Veamos cuáles son cada uno:

 

Puedes suscribirte a nuestro podcast en iVoox aquí.
 

Verbos seguidos de ing y de infinitivo - Facebook

 

Verbos seguidos por infinitivo sin to

Sin duda, donde menos habrá que hincar codos. Esta categoría está ocupada casi exclusivamente por los verbos modales (aquí). Sin embargo, hay algún que otro caso más: let y make son los principales, requiriendo siempre un objeto entre ambos verbos.

 

My parents didn’t let me go out last weekend.

My parents made me stay at home last weekend.

 

Una particularidad es que cuando make se pone en pasiva, el infinitivo pasa a ser con to. En cambio, let no puede ser puesto en pasiva.

 

I was made to stay at home last weekend.

 

Otro caso sería help, que puede venir seguido por infinitivo tanto con como sin to.

 

Could you help me (to) do my homework?

 

Verbos seguidos de infinitivo con to

Existen otros verbos que también necesitan el infinitivo. Pero en este caso deberemos poner también el to. A continuación, los más significativos:

 

Sin objeto

En los siguientes casos no hay ningún objeto entre ambos verbos:

  • (can/can’t) afford,
  • agree,
  • aim,
  • appear,
  • arrange,
  • attempt,
  • bother,
  • choose,
  • decide,
  • demand,
  • deserve,
  • fail,
  • hope,
  • learn,
  • manage,
  • neglect,
  • offer,
  • omit,
  • plan,
  • prepare,
  • pretend,
  • refuse,
  • seem,
  • tend,
  • threaten,
  • (can’t) wait,
  • wish.

I can’t afford to go on holidays this year.

My sister hopes to pass all her exams.

They refused to help me.

 

Con objeto siempre

Los verbos que vienen a continuación necesitan un objeto entre ellos y el verbo al que preceden:

  • advise,
  • allow,
  • encourage,
  • forbid,
  • force,
  • invite,
  • order,
  • permit,
  • persuade,
  • remind,
  • teach,
  • tell,
  • warn.

My teacher encouraged me to study a degree in engineering.

The salesman persuaded Jack to buy a new computer.

Mary reminded her brother to call their mother.

 

Con objeto a veces

Hay verbos que en ocasiones llevan objeto y en ocasiones no:

  • ask,
  • beg,
  • choose,
  • expect,
  • help,
  • intend,
  • need,
  • promise,
  • want,
  • would like.

Don’t expect me to help you if you don’t help me / I expect to pass all my exams.

She needed her friends to support her / She needs to find a new job.

I want you to come with me / I want to go to the cinema tomorrow.

 

En este apartado merece la pena hacer hincapié. Es un fallo muy habitual entre los hablantes españoles intentar hacer una traducción directa. Por lo general, tendemos a adaptar las estructuras gramaticales propias al inglés, pero en este caso eso no funciona. Así, veamos los ejemplos anteriores:

 

«No esperes que te ayude si tú no me ayudas».

 

En esta frase, nuestro instinto sería decir algo como esto: don’t expect that I help you if you don’t help me.

 

«Ella necesitaba que sus amigos la apoyaran».

 

De nuevo, muchos estudiantes españoles intentarían decir esto así: she needed that her friends supported her

 

«Quiero que vengas conmigo».

 

Una vez más, hay que resaltar que no sería correcta la traducción literal del español: I want that you come with me.

 

Verbos seguidos de ing

Terminamos con los verbos seguidos de ing:

  • admit,
  • avoid,
  • can’t face,
  • can’t help,
  • can’t stand,
  • carry on,
  • celebrate,
  • consider,
  • delay,
  • deny,
  • detest,
  • dislike,
  • enjoy,
  • fancy,
  • feel like,
  • finish,
  • give up,
  • imagine,
  • involve,
  • keep (on),
  • mention,
  • (not) mind,
  • miss,
  • postpone,
  • practise,
  • put off,
  • recommend,
  • risk,
  • resist,
  • suggest.

I can’t stand having to wake up at 6 am.

I’m a bit tired, so I don’t feel like going out tonight.

If you’re not careful, you risk getting injured.

 

Además de estos verbos (incluyendo algunos verbos frasales o estructuras verbales), tenemos algunas expresiones que pueden resultar útiles:

 

  • It’s no use/good. El significado sería «no vale para nada». It’s no use/good doing sport if your diet is so bad.
  • It’s (not) worth. En este caso, hablaríamos de (no) valer la pena. Is the film worth watching?

 

Verbos que pueden venir seguidos por una that-clause

Existe una manera alternativa de escribir algunos de los verbos mencionados: pueden venir seguidos por una oración introducida por that y que incluya una estructura de frase normal (sujeto, verbo, etc). Los verbos serían los siguientes:

  • admit,
  • advise,
  • agree,
  • arrange,
  • consider,
  • decide,
  • demand,
  • deny,
  • expect,
  • hope,
  • imagine,
  • intend,
  • mention,
  • persuade,
  • pretend,
  • promise,
  • recommend,
  • remind,
  • suggest,
  • teach,
  • tell,
  • warn.

I decided that I would buy the car / I decided to buy the car.

He mentioned seeing Rose / He mentioned that he had seen Rose.

I highly recommend watching that movie / I highly recommend that you watch that movie.

 

 

Oferta en academia BeLingua!

Nuestra entrada de hoy va a hablar de la oferta en academia BeLingua que ponemos en marcha a lo largo de este curso 2017/2018 que ahora empieza

Escribimos hoy una entrada sobre nuestra academia. En concreto, vamos a hablar de una nueva oferta en academia BeLingua que ponemos en marcha en este curso.

Oferta en academia BeLingua! - Facebook

Nuestros precios habituales

Nuestros cursos para adultos son de tres horas semanales, distribuidas en dos clases de hora y media cada una. Esto es así tanto para grupos en los que el objetivo es la obtención de algún título oficial como para grupos de inglés general y conversación. El precio tradicionalmente ha sido de 65€ mensuales, naturalmente sin tener que hacer frente a cargo extra alguno en concepto de matriculación.

 

Nuestra oferta

Una vez más, afrontamos el nuevo curso sin incrementar precios. Pero no nos quedamos ahí. En esta ocasión, nos complace presentar una nueva y especial oferta en academia BeLingua. ¿En qué consiste? Pues con ella pretendemos premiar la fidelidad de nuestros clientes.

Con nuestra oferta, puedes tener un precio difícilmente mejorable: 50€ al mes por las tres horas semanales.

 

¿Quién puede optar por ella?

Todo alumno que se apunte a nuestra academia en El Palo en los meses que van desde octubre a enero, ambos inclusive.

 

¿A qué compromete la oferta?

El alumno que elija esta oferta deberá permanecer matriculado y abonando la cuota mensual de manera ininterrumpida hasta junio inclusive.

 

¿Qué sucede si un alumno tiene que abandonar el curso?

Que no cunda el pánico. No habrá ninguna penalización en tal caso. Únicamente tendrás que devolver los descuentos realizados a lo largo de los meses en los que hubieras estado matriculado. Así, el precio de dichos meses quedaría en los 65€ de base. Sería, por lo tanto, como si no te hubieras llegado a acoger a la promoción. ¿Consecuencia? No pierdes nada en comparación a si hubieras optado por los precios normales sin oferta.

 

¿Qué sucede si un alumno finaliza el curso con nuestra oferta?

Se habrá ahorrado una cantidad que puede llegar hasta el equivalente a dos meses si empiezas con nosotros desde el principio.

 

¿Hay algo que no te haya quedado claro?

Si tenéis alguna duda sobre esto u otras cuestiones, no dudéis en poneros en contacto con nosotros. ¡Os esperamos en BeLingua!

 

 

 

Despedir en inglés

Hablamos de vocabulario en la entrega de hoy. En concreto, vamos a hablar de cómo podemos referirnos al concepto de despedir en inglés, según contexto

Vamos a aprender distintas palabras con las que podemos referirnos a la misma acción: ¿cómo hablamos de despedir en inglés? Pues depende de varias circunstancias que veremos a continuación. Es importante dominar este vocabulario, por ejemplo si pretendes examinarte de algún nivel alto en los exámenes de Cambridge.

Reseñar que es muy habitual emplear la voz pasiva con todas estas palabras, siempre que queramos poner el foco en la persona víctima del despido en lugar de en la empresa que lo realiza. Veamos, pues, cuáles son estos términos específicos:


Puedes suscribirte a nuestro podcast en iVoox aquí.

 

Despedir en inglés - Facebook

 

Fire

Es la palabra con la que hablamos de despedir en inglés que probablemente más gente conozca. Es una palabra más o menos neutra, con lo que se puede usar tanto de forma formal como informal. Lo más común es que se refiera a un despido motivado por algo que ha hecho el despedido o por insatisfacción con su rendimiento.

They fired him because he didn’t sell enough.

He was/got fired because he didn’t sell enough.

 

Sack

Se puede usar como verbo o como nombre en la expresión give someone the sack. Ésta y la anterior son palabras para despedir en inglés que básicamente tienen las mismas connotaciones. No obstante, ésta es más coloquial y específicamente utilizada en inglés británico.

They sacked the coach/They gave coach the sack because the team was last.

The coach was sacked/got sacked/was given the sack because the team was last.

 

Dismiss

Aquí tendríamos el equivalente formal de las dos formas de despedir en inglés anteriores. No es el término más utilizado en el lenguaje del día a día. Sí sería, en cambio, el más apropiado para hablar en contextos oficiales o periodísticos, por ejemplo.

The company dismissed the employee due to insubordination.

He was dismissed due to insubordination.

El sustantivo derivado sería dismissal.

 

Make redundant

Aquí tenemos una expresión con un matiz diferenciado de los casos anteriores. En esta ocasión, no estamos hablando de que la persona que pierde el trabajo haya hecho nada malo. Por el contrario, son las circunstancias económicas de la empresa las que les impide mantenerla en plantilla. Se entiende que el puesto de trabajo ocupado por el empleado ha desaparecido de la empresa.

Due to the economic downturn, Spanish companies made thousands of people redundant.

Due to the economic downturn, thousands of people were made redundant by Spanish companies.

Es empleado también el sustantivo derivado: redundancy.

 

Lay off

Un concepto relacionado con el anterior. Sin embargo, lo más normal, especialmente en Reino Unido, es considerar las layoffs como temporales. Por los motivos que sea, una empresa no tiene empleo para alguien durante un período de tiempo determinado (falta de negocio, reformas que paralizan la actividad…), por lo que el empleado deja de estar en plantilla hasta que vuelva a ser necesario.

Sin embargo, recientemente esta expresión está evolucionando hacia algo mucho más parecido al epígrafe anterior. Principalmente, por influencia norteamericana, donde las connotaciones de este verbo son más permanentes (allí, el concepto que acabamos de describir estaría representado por la palabra furlough).

The hotel laid off some of its staff in winter.

Some of the hotel staff were laid off in winter.

El sustantivo sería layoff.

 

Let go

Terminamos con un término que no es técnico. Puede emplearse para cualquiera de las dos situaciones: tanto cuando la marcha del empleado viene determinada por su rendimiento como cuando está motivada por razones económicas.

If things don’t improve, we’ll have to let you go next month.

They were let go due to the lack of business.

 

 

 

Usos avanzados de so much

Nuestra entrada de hoy va a centrarse en una serie de usos avanzados de so much que no mucha gente conoce. Serán útiles para los estudiantes de nivel C1/C2

Hace tiempo analizamos los usos de so y such, que podéis repasar aquí. Dentro de ese tema, nos encontramos con los usos básicos de so much y so many. Sin embargo, si ya te encuentras en un nivel avanzado, puede interesarte leer estos otros usos de so much, que darán mayor riqueza a tu inglés.
 

Puedes suscribirte a nuestro podcast en iVoox aquí.

Usos avanzados de so much - facebook

 

So much for

El primero de los usos avanzados de so much que vamos a ver va seguido por la preposición for. Se suele usar de forma exclamativa. Lo que pretende transmitir es que algo que en teoría iba a ser de una manera, al final no lo es. La mejor forma de entender el concepto es a través de ejemplos, así que vamos a ello:

Primer ejemplo: imaginemos que un estudiante se ha propuesto aprobar todos los exámenes. Como siempre pasa, al final acabas empezando la noche antes del examen y… bueno, las cosas no salen bien. Pues entonces, al pensar en ello,  ese estudiante podría decirse a sí mismo:

So much for passing all my exams.

 

Segundo ejemplo: pongamos que eres poco puntual y le prometes a tus amigos que no vas a volver a llegar tarde. Inevitablemente, incumples tu promesa a las primeras de cambio. En tal caso, tus amigos te dirían:

So much for not being late any more.

 

Tercer ejemplo: estás muy ilusionado con la selección Española porque crees que vamos a ganar el Mundial. Como es normal y habitual, caemos en cuartos de final. ¿Qué podrías comentar con tus amigos?

Well, so much for winning the World Cup.

 

Como veis, lo más habitual es utilizarlo lamentando que eso con lo que contabas al final no ha sucedido. ¿Traducción al español? Pues podríamos decir que la forma más precisa de trasladarlo a nuestro idioma sería decir «pues menos mal que…». Así pues, las frases arriba indicadas se traducirían de la siguiente forma:

-Pues menos mal que iba a aprobar todos mis exámenes.

-Pues menos mal que ya no ibas a volver a llegar tarde.

-Bueno, pues menos mal que íbamos a ganar el Mundial.

 

You can only + verbo + so much

Otro uso avanzado es el de usar you can only seguido por el verbo correspondiente y, a continuación el mencionado so much. El concepto que se pretende transmitir es el de que sólo se puede hacer algo hasta cierto punto. Que más allá de ahí, no se puede avanzar en lo que quiera que sea que estamos diciendo. De nuevo, la mejor forma de comprender cómo usarlo es a través de ejemplos:

Primer ejemplo:

I’ve been trying to teach myself French, but you can only learn so much without a teacher.

 

Segundo ejemplo:

We played well against Manchester United, but you can only do so much against such a good team.

 

Tercer ejemplo:

I’ve been going to the gym for a while and I’m a bit fitter, but you can only lose so much weight without dieting.

 

Como veis, la idea aquí es que en las circunstancias mencionadas es posible hacer algo, sí, pero que hay unos límites inevitables. Sí, algo de francés he aprendido, pero sin un profesor sólo puedes progresar hasta cierto punto; vale, jugamos muy bien, pero cuando te enfrentas a un equipo superior, no se puede hacer mucho; de acuerdo, yendo al gimnasio he conseguido ponerme más o menos en forma, pero si no haces una dieta en condiciones es complicado superar un cierto límite.

 

So much as

Aquí tenemos el tercer uso avanzado de so much. En este caso, se suele utilizar en contextos negativos, generalmente con without. El significado de esta fórmula vendría a ser algo así como «ni siquiera», aunque no en todos los contextos. Este tipo de expresiones son de las que se van aprendiendo a usar conforme uno se las encuentra leyendo u oyendo inglés nativo. Veamos algunos ejemplos para hacernos una idea:

Primer ejemplo:

I spent the whole afternoon helping him, but he left without so much as a thank you.

 

Segundo ejemplo:

She entered the room without so much as a hello.

 

Tercer ejemplo:

The children accepted their punishment without so much as a complaint.

 

A la hora de traducir los ejemplos, veríamos que la primera persona se fue sin ni siquiera darle las gracias a quien se había pasado la tarde ayudándole, que la segunda persona entró en la habitación sin ni siquiera decir «hola» y los niños de la tercera oración aceptaron su castigo sin ni siquiera una queja.

Hay que tener cuidado, ya que la forma más común de decir «ni siquiera» es con even (normalmente «incluso») en una oración negativa: David is not my boyfriend, he’s not even my friend!

 

 

Convocatorias Cambridge 2017

Si tienes intención de certificar tu nivel de inglés en Málaga el año que viene, en esta entrada podréis ver las convocatorias Cambridge 2017.

¿Necesitas el B1 para que te den tu diploma universitario? ¿Quieres hacer un Master para cuya inscripción te piden un determinado nivel de inglés? ¿Buscas trabajo y quieres mejorar tu currículum? Si es así, puedes necesitar algún título oficial del idioma más importante a nivel mundial. En tal caso, ¿qué mejor que optar por los exámenes de Cambridge? Son los más prestigiosos y reconocidos dentro del ámbito europeo en el que nos movemos. Así pues, ponte las pilas y tómatelo como propósito de año nuevo. Aquí tienes las convocatorias Cambridge 2017 para la ciudad de Málaga.

Convocatorias Cambridge 2017 - facebook

 

Tipos de convocatorias Cambridge 2017

Al matricularse en alguna de las convocatorias Cambridge 2017, hay una primera decisión a la que os tenéis que enfrentar. Naturalmente, se trata de decidir por qué nivel optar. La segunda sería: ¿qué tipo de examen hacer? ¿Por ordenador (computer based) o en papel (paper based)?

La realidad es que depende de cada persona. Pero, por norma general, desde BeLingua solemos recomendar la opción por ordenador. Los motivos son varios: se hace la parte del listening con cascos, con lo que no hay que preocuparse de la acústica de la sala ni de ruidos externos inoportunos; en el writing resulta muchísimo más cómodo borrar, copiar, cortar, pegar y realizar cualquier tipo de modificación, sin que ello implique emborronar el papel con tachones ni tener que reescribir todo de nuevo; los plazos de matriculación no requieren tanta antelación; los resultados se reciben en prácticamente la mitad de tiempo. Los que prefieren el papel suelen decir que les gusta subrayar y hacer anotaciones, pero es que el programa que se utiliza para hacer el examen permite hacer ambas cosas, además de estar permitido tener una hoja de papel en la que escribir tus propias notas a mano.

Entendemos, pues, que, costumbre aparte, las ventajas de la alternativa informática superan con creces a sus desventajas. Al menos para la mayoría de los posibles candidatos.

 

¿Dónde tienen lugar las convocatorias Cambridge 2017?

Existen dos centros examinadores en Málaga: la Universidad de Málaga y el Institute of Modern Languages de Granada. No hay ninguna diferencia entre ellos en cuanto a validez del certificado, ya que es Cambridge quien realiza el examen. En realidad, estos centros se limitan a poner el sitio y nada más. Por tanto, lo mejor es mirar las fechas y elegir la que mejor os venga. Las convocatorias Cambridge 2017 albergadas por la UMA se celebrarán en Teatinos naturalmente; en cuanto a las del IML, el candidato recibirá un correo en la misma semana del examen en el que se indicará el lugar concreto.

 

¿Cómo me matriculo para las convocatorias Cambridge 2017?

Si vas a hacerlo por la UMA, tenéis a continuación el procedimiento detallado paso por paso, sacado de su propia página web:

 

procedimiento uma convocatorias cambridge 2017

 

Si, por el contrario, prefieres hacerlo por el IML, habrás de descargar el archivo Excel que hay en la parte baja de esta página. Como podréis leer, es tan sencillo como rellenar los datos de dicho archivo y enviarlo, en formato Excel, a  matriculascambridge@imlgranada.com.

 

¿Cuáles son las fechas de las convocatorias Cambridge 2017?

En la UMA han salido solamente las fechas hasta el verano. En el IML, en cambio, hay fechas disponibles a lo largo de todo el año 2017.

 

fechas uma 2 convocatorias cambridge 2017

 

fechas uma 1 convocatorias cambridge 2017

 

fechas iml 2 convocatorias cambridge 2017

 

fechas iml 1 convocatorias cambridge 2017

 

 

 

 

 

 

Fechas Cambridge 2016 (sept-dic)

Ya están puestas las fechas Cambridge 2016 para los meses finales del año, así que, si estás pensando en presentarte a alguno de sus exámenes, sigue leyendo

Ya informamos hace unos meses de cuáles eran las convocatorias Cambridge 2016 que llegaban hasta el verano . De hecho, aún te puedes matricular para alguna convocatoria de agosto si te das muchísima prisa. Si eso te resulta un poco precipitado, sigue leyendo. Así podrás ver cuál de las fechas Cambridge 2016 posteriores al verano es la que mejor te viene. Y sea cual sea la fecha elegida, recordamos que aún te puedes incorporar a los cursos intensivos de verano.

Como ya sabréis, la Universidad de Cambridge ofrece certificaciones para la mayoría de los niveles del MCER. Y son las de mayor prestigio y reconocimiento dentro del contexto de los países europeos. Por tanto, si queréis un título, los exámenes de Cambridge son los que desde BeLingua recomendamos.

Fechas Cambridge 2016 - Facebook

Modalidades de examen

Igual nos leísteis cuando pusimos las fechas Cambridge 2016 anteriores al verano. Entonces estaréis al corriente de que existen dos posibles maneras de hacer el examen: paper based (o a la vieja usanza, es decir, en papel) y computer based (o en ordenador). También sabréis que recomendamos la segunda por varios motivos: muchísimo más ventajoso en el listening al poder hacerlo con cascos, bastante más cómodo en la parte del writing al poder corregir, copiar, pegar y demás de forma más rápida y sencilla, menor antelación al realizar la matrícula, plazo mucho más corto para recibir la nota…

 

Centros examinadores

Volvemos a recordar, igualmente, que los exámenes de Cambridge se pueden realizar en Málaga a través de dos centros examinadores: uno de ellos es la Universidad de Málaga; el otro, el Institute of Modern Languages. Los exámenes son exactamente igual de oficiales. No hay ninguna diferencia entre hacerlo en un sitio o hacerlo en otro. Quizás algún euro que otro de diferencia en las tasas del examen.

¿Existe alguna ventaja de uno sobre el otro? Bueno, IML suele tener más fechas disponibles. Pero hacen hincapié en reservarse el derecho a cancelar la convocatoria si no llegan a un mínimo de candidatos. En tal caso, os ofrecerán la posibilidad de pasar la matrícula a otra fecha o localización o, simplemente, devolveros el dinero. En cualquier caso, salvo que hablemos de niveles muy altos (Proficiency básicamente), es difícil que esto pase. Por otro lado, las fechas del speaking las suelen tener publicadas desde el principio, mientras que por la UMA hace falta esperar hasta que el examen está ya cerca para saberlo con exactitud.

 

Procedimiento de matriculación

Si optas por la Universidad de Málaga, debes entrar aquí y seguir los pasos que podrás leer al ampliar la foto:

Fechas Cambridge 2016 UMA Matriculación

Si, por el contrario, te decantas por IML tienes que entrar aquí. El proceso es tan simple como descargar y rellenar el archivo en Excel que aparece en la parte baja de la página y enviarlo al correo indicado junto con el justificante de haber pagado los derechos de examen escaneado.

Fechas Cambridge 2016 tras el verano

Por fin el momento esperado. ¿Cuándo podrías hacer el examen? Pues veamos. Si quieres ir por la UMA, éstas son las fechas:

Fechas Cambridge 2016 UMA

¿Que prefieres mirar en IML? Pues aquí las tienes:

Fechas Cambridge 2016 IML

Cursos intensivos de inglés en Málaga

Hoy todos los detalles de nuestros cursos intensivos de inglés para el verano en Málaga: fechas, horarios, precios, descuentos, plazos, alumnos por grupo…

¿Necesitas el B1 para que te den tu título universitario? ¿Te piden el B2 para matricularte en un máster? ¿Quieres obtener el C1 para tunear tu currículum? Pues no lo dudes, ven a BeLingua este verano para realizar alguno de los cursos intensivos de inglés que preparamos para los exámenes de Cambridge correspondientes a esos tres niveles del Marco de Referencia Europeo.

Cursos intensivos de inglés en Málaga - Facebook

¿Cómo será la estructura de nuestros cursos intensivos de inglés?

Se dividirán en dos partes: una primera en la que haremos un repaso de los contenidos teóricos (gramática y vocabulario) necesarios para afrontar la prueba; posteriormente, en la segunda mitad de nuestros cursos intensivos nos centraremos en la realización exclusiva de simulacros de examen, prestando atención a cada una de las distintas partes que lo componen.

 

¿En qué fechas se celebrarán nuestros cursos intensivos de inglés?

A grandes rasgos, la primera parte se celebrará a lo largo de julio mientras que, tras hacer un parón en agosto, reanudaremos nuestros cursos intensivos de inglés en septiembre.

Siendo más precisos, diremos que las fechas serán las que siguen:

  • Primera parte: dará inicio el lunes 27 de junio y terminará el 29 de julio, para un total de 25 sesiones distribuidas de lunes a viernes.
  • Segunda parte: el curso continuará el 29 de agosto y se extenderá hasta el 30 de septiembre, también con 25 sesiones, igualmente de lunes a viernes.

Cada una de las sesiones tendrá una duración de dos horas, por lo que todos nuestros cursos intensivos de inglés constarán de un total de 100 horas.

 

¿Cuáles serán los horarios?

Los horarios previstos son los siguientes:

  • Si te interesa el nivel C1, el horario será de 9:30 a 11:30.
  • Si te interesa el nivel B1, el horario será de 11:30 a 13:30.
  • Si te interesa el nivel B2, el horario será de 17:30 a 19:30.

No obstante, existiría la posibilidad de ofrecer cursos intensivos de inglés en horarios alternativos si la demanda así lo permitiera.

 

¿Cuándo serán los exámenes?

Naturalmente, intentaremos matricular a los alumnos en las primeras convocatorias del mes de octubre, dependiendo de si los alumnos prefieren optar por la modalidad de examen a mano o a ordenador. Las fechas se pueden consultar en las páginas web de los dos centros examinadores que operan en Málaga: la UMA y el IML, si bien los últimos aún no han subido el calendario para después del verano.

 

¿Son los grupos muy numerosos?

No. El máximo de alumnos que aceptamos por grupo es de 8 personas. Por ello, te recomendamos que, si estás interesado, realices tu inscripción a la mayor brevedad.

 

¿Qué precio tienen nuestros cursos intensivos de inglés?

El importe total es de 500€ por las 100 horas que dura el curso, lo que nos da un precio total de 5€/hora. En cuanto a gastos de material, deberás conseguir el libro de texto que vamos a utilizar para la parte teórica, cuyo coste oscilará entre los 30€ y los 35€ aproximadamente. Si lo prefieres, podemos ahorrarte el trámite comprándotelo nosotros para que nos lo reembolses después, pero si prefieres hacerlo tú mismo o tienes oportunidad de hacerte con él sin tener que comprarlo, no hay ningún tipo de problema ni de obligación de afrontar gasto alguno en ese concepto. Todo el material correspondiente a las prácticas de examen correrá a cargo de la academia.

Cursos intensivos de inglés en Málaga - Cartel

¿Hay facilidades de pago o algún tipo de descuento?

Como entendemos que, pese a ser un precio muy razonable, 500€ no dejan de ser 500€, la respuesta a ambas preguntas es sí.

Si lo deseas, puedes fraccionar el pago en dos o tres plazos sin ningún tipo de recargo. El primer plazo sería al iniciarse el curso (o antes si quieres reservar plaza para asegurarte de que nuestros grupos reducidos no se han llenado), pagando 250€ o 200€ respectivamente. A partir de ahí, si quieres pagar en dos veces, el segundo plazo habría que pagarlo al iniciarse la segunda parte del intensivo; si quieres pagar en tres, tendrías que hacer efectivo dos plazos de 150€ cada uno al terminar la primera parte y al empezar la segunda respectivamente.

En lo referente a los descuentos, tienes dos posibilidades de descuento (lamentablemente, no acumulables) a las que acogerte:

  • Ser socio del gimnasio con más solera y de mejor trato de todo El Palo (el Gimnasio Pitu) o tener el abono del Unicaja Málaga. En ambos casos recibirás un 10% de descuento sobre el precio total.
  • Traer contigo a alguien que nunca haya estado en nuestra academia a cualquiera de los cursos intensivos de inglés que vamos a impartir (esto es, no tiene por qué venir al mismo nivel que al que vienes tú: si tú quieres hacer el B2 y conoces a alguien interesado en el B1, podéis optar al descuento). Si vienes con un amigo, ambos recibiréis un 10% de descuento (lo que, si lo tuyo no son las matemáticas, deja el precio en 450€); si vienes con dos o más personas, todas recibiréis un 20% de descuento (que reduciría el importe final hasta los 400€).

 

¿Tienes alguna otra duda o pregunta sobre nuestros cursos intensivos de inglés para este verano?

Si es así, no dudes en ponerte en contacto con nosotros a través de nuestras cuentas de Facebook o Twitter, por correo electrónico a belingua@belingua.es o por teléfono al 951 10 48 08 o al 670 76 10 25.

 

Make up: Usos del Verbo Frasal

Hoy vamos a realizar un monográfico de make up, un verbo frasal con tantos usos útiles y frecuentes que merece la pena dedicarle una entrada propia.

Con esta nueva entrega de Phrasal Monday confiamos que podáis incorporar todos los usos de este verbo frasal, make up, a vuestro repertorio, tanto desde un punto de vista de aprendizaje del idioma como a la hora de afrontar los exámenes de Cambridge (en especial a nivel First Certificate y superiores), cuyas convocatorias de la primera mitad de este año ya están disponibles. Son útiles en las pruebas de writing y speaking y, asimismo, os los podéis encontrar en el use of English.

Make up - Facebook

Make up como maquillaje

Probablemente sea el uso más conocido. Sin embargo, paradójicamente, con este significado no estamos ante un verbo frasal sino frente a un nombre. Si queremos usar «maquillarse» como verbo, habría que decir apply make-up o put on make up, como decía aquel clásico del soul:

Make up como inventarse

Sin duda, uno de los usos fundamentales de este verbo frasal. Con él nos referimos a inventar una historia, una excusa o cosas así.

He told me a silly story, but I knew he was making it up.

He told us a really funny joke. When we asked him where he’d heard it, he told us he’d made it up.

 

Make up como hacer las paces

Después de tener un falling out o incluso después de break up, las cosas se pueden solucionar, arreglarse los problemas entre las dos personas y acabar haciendo las paces.

Jack and Jill had a huge argument the other day. Fortunately, they’ve already made up.

My brother and I haven’t talked to each other for years. I hope we can make up one day.

 

Make up como compensar

Otra posibilidad es la de usar este verbo frasal para referirnos a ofrecer algún tipo de compensación por algo, suplir un defecto con una virtud, etc. Se suele utilizar con la preposición for para aquello que queremos compensar o suplir y con la preposición to para referirnos a la persona a la que se lo vamos a compensar.

Our team was not very talented, but we made up for that with great determination.

I’m sorry I forgot your birthday, how can I make it up to you?

 

Make up como formar o componer

Con este uso hablamos de las partes que componen un todo:

The Chinese make up about 1/6 of the world’s population.

The four countries that make up the UK are England, Scotland, Wales and Northern Ireland.

También es relativamente frecuente que pueda aparecer utilizado en construcciones pasivas en lugar de activas como en los ejemplos anteriores. En tal caso, es necesario que añadamos la preposición of a continuación:

The UK is made up of four countries: England, Scotland, Wales and Northern Ireland.

 

Make up my/your/his/her… mind

Tenemos aquí una expresión cuyo significado es «decidirse». Generalmente suele indicar un cierto grado de indecisión previa anterior y puede que también algo de impaciencia por parte de quien lo dice:

I’m not sure if I’d prefer to study law or journalism. I like them both, so I just can’t make up my mind.

Come on, kids! Do you want pizza or italian food? Will you please make up your minds?

 

 

Exámenes de Cambridge

En la entrada de hoy, vamos a analizar el sistema de puntuación empleado en los exámenes de Cambridge, los más demandados y prestigiosos en el ámbito europeo, así como los cambios recientemente producidos, vigentes desde el ya pasado año 2015.

Para empezar, vamos a recordar cuáles son los exámenes de Cambridge que otorgan certificados de inglés general para extranjeros y su correspondencia con los niveles del Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas:

¿Cuáles son los exámenes de Cambridge?

  • KET, o Key English Test: se corresponde con el nivel A2 y es el más básico de los exámenes de Cambridge. Siendo realistas, este título carece de interés y no merece la pena ni plantearse hacerlo.
  • PET, o Preliminary English Test: equivale al nivel B1. Sin ser nada del otro mundo, es un certificado que, por lo pronto, ya habilita para recibir el grado universitario y para cursar masters.
  • FCE, o First Certificate in English: certifica nivel B2. A partir de aquí podemos empezar a decir que nos defendemos razonablemente bien.
  • CAE, o Certificate in Advanced English: nos lleva hasta un nivel C1 y constituye un certificado que comienza a marcar diferencias laboralmente.
  • CPE, o Certificate of Proficiency in English: reconoce un nivel C2, el más alto posible, que sí consigue separarnos del resto de competidores a la hora de optar por un puesto de trabajo, al menos en lo que a lenguas se refiere.

Ya hay convocatorias de todos ellos a tu disposición antes del verano.

¿De qué partes se componen los exámenes de Cambridge?

Se dividen en varias partes (papersde idéntico peso con vistas a la nota global, cuyo número varía en función de si nos referimos a los exámenes de Cambridge más básicos (KET y PET) o a las más avanzados (FCE, CAE y CPE): mientras que en los primeros habrá que enfrentarse a pruebas de comprensión lectora (reading), comprensión auditiva (listening), producción escrita (writing) y producción e interacción oral (speaking), en los segundos habrá que añadir una quinta parte que evaluará la competencia gramatical (use of English). En futuras publicaciones de nuestro blog, nos encargaremos de desmenuzar de manera pormenorizada e individualizada los papers de cada uno de los exámenes de Cambridge.

Lo habitual es que, salvo excepciones, los exámenes de Cambridge realicen en dos días distintos: uno para hacer reading, writing, listening y, si procede, use of English, (aunque evaluándose por separado, reading y writing se hacen juntos en KET y PET, mientras que, desde 2015, reading y use of English se hacen juntos en FCE, CAE y CPE) que por lo general será un sábado por la mañana; para afrontar el speaking se seleccionará otro u otros días próximos a la fecha anterior (puede que incluso en la semana anterior o posterior), en función de la cantidad de candidatos que haya que repartir.

Una pequeña advertencia: al entrar a la zona de examen, se te pedirá que entregues el móvil… ¡y no podrás sacarlo hasta la finalización de todas las pruebas del día en cuestión!

¿Qué necesito para aprobar los exámenes de Cambridge?

Hay que resaltar que no todos los exámenes de Cambridge requieren la misma puntuación para obtener el aprobado. Así, el KET y el PET se aprueban con una puntuación estandarizada de 70 sobre 100, mientras que para el FCE, el CAE y el CPE se requiere una puntuación estandarizada de 60 sobre 100. En otras palabras, será necesario conseguir el 70% y el 60% de los puntos respectivamente, pero teniendo en cuenta que no todas las preguntas valen el mismo número de puntos. Analizaremos estas diferencias en futuras entregas de este blog, cuando diseccionemos cada uno de los papers de forma individual.

¿Hay que aprobar todos los papers para obtener el certificado en los exámenes de Cambridge?

No. Es posible compensar partes más flojas con otras que te hayan salido mejor. Como ejemplo, nuestra alumna Sanja:

 exámenes de Cambridge (2)

Sanja se quedó sin tiempo, teniendo que dejar uno de los ejercicios del reading entero sin contestar. Es por ello que sus resultados en este paper no sólo no alcanzan la zona de C1 sino que a duras penas llegan a la de B2. Pese a ello, como veréis en la parte superior del informe, fue capaz de hacerse con el título gracias a sus buenos resultados en los restantes papers.

¿Qué pasa si saco una nota muy alta en los exámenes de Cambridge?

Una de las grandes dudas es si se puede aspirar a un título superior al del examen al que nos hemos presentado. La respuesta es: depende. Si nos referimos a los certificados de Cambridge, no; si nos referimos al nivel correspondiente del MCER, sí. Veamos el ejemplo de Álvaro, cuyo examen del CAE tuvo estos espectaculares resultados:

exámenes de Cambridge (1)

Como podemos leer, al haber aprobado  alumno se le acredita un nivel C2 en el MCER (CEFR en inglés); sin embargo, el certificado de Cambridge recibido no es el CPE como correspondería al C2, sino el CAE, que fue el examen al que se presentó. No obstante, los exámenes de Cambridge tienen un nuevo sistema de puntuación que iguala las puntuaciones obtenidas en los distintos niveles, como veremos en el punto siguiente.

Por otro lado, si en lugar de hacer un examen particularmente bueno hacemos uno que no lo sea lo suficiente como para conseguir el aprobado (pero estando razonablemente cerca), al candidato se le reconocerá el nivel del MCER (de nuevo, no nos referimos  al certificado de Cambridge sino al nivel del MCER) inmediatamente inferior al que optaba.

¿Cómo es el nuevo sistema de puntuación en los exámenes de Cambridge?

Desde enero de 2015, varios exámenes de Cambridge (FCE, CAE y CPE) han sido agrupados dentro de una escala común, de tal forma que, además del correspondiente certificado con una calificación de A, B, C o D, el alumno recibirá una puntuación numérica que, además de determinar el nivel en el MCER, proporcionará una mayor exactitud (tanto en la nota global como destreza por destreza de manera individual) de la que podía ofrecer el sistema de puntuación anterior diciendo que el alumno había aprobado, digamos, un FCE con una B.

Básicamente, la idea es aplicar un algoritmo que transformará los resultados en cualquiera de los exámenes de Cambridge del examinado en una nota que se equiparará a lo que, teóricamente, habría obtenido de presentarse a otro nivel. Así, un muy buen examen del FCE se correspondería con un examen normal del CAE y con un examen pobre del CPE.

Para más detalles, podéis ver este vídeo explicativo.