Palabras de navidad en inglés

Palabras de navidad en inglés

En estas fechas tan señaladas, debemos sumarnos al espíritu navideño. Aprovechamos para aprender las palabras de Navidad en inglés más significativas.

Por fin llega la Navidad. Época de vacaciones para muchos, de buenas intenciones, de reuniones familiares, de villancicos y de regalos. ¿Cuáles son las principales palabras de navidad en inglés? Es lo que podrás averiguar si continúas leyendo.


Puedes suscribirte a nuestro podcast en iVoox aquí.

 

Palabras de navidad en inglés - Facebook

 

Christmas

No hace falta decir que esta palabra significa “navidad”. Ninguna palabra de navidad en inglés más apropiada para comenzar nuestra lista.

 

Christmas’ Eve

En este caso, hablamos de Nochebuena, ya que eve significa “víspera”.

 

New Year’s Eve

Como ya supondréis si habéis leído lo que hay justo arriba, esto significa literalmente “víspera del año nuevo”. O, lo que es lo mismo, Nochevieja.

 

The Three Wise Men

Probablemente lo habréis adivinado, pero por si acaso: los tres Reyes Magos. Sin embargo, la traducción literal sería la de “los tres hombres sabios”.

 

Santa / Santa Klaus

No creo que haga falta decir que aquí hablamos de Papá Noel. Ninguna lista de palabras de navidad en inglés que se precie puede prescindir de él.

 

Reindeer

Y ahora nos referimos a los animales que llevan su trineo, entre los cuales Rudolph es el más famoso: los renos.

 

Elf

No sabemos si están emparentados con los de El Señor de los Anillos, pero los pequeños ayudantes de Papá Noel son elfos.

 

Stocking

Por lo general, este nombre hace referencia a una prenda de lencería: las medias. En este caso, hablando de navidad, nosotros lo llamaríamos “calcetín” más bien. El sitio en el que el bueno de Papá Noel deposita los regalos.

 

Sleigh

Aquí se trata del trineo del que tiran los simpáticos reindeers.

 

Chimney

Ésta es la chimenea, pero refiriéndonos a la parte exterior, la que está en el tejado.

 

Fireplace

Y aquí tenemos la parte de dentro de la chimenea, en la que ponemos la leña.

 

Present

Esto sería un regalo, cosa que, naturalmente, no puede faltar entre las palabras de navidad en inglés.

 

Santa’s sack

El saco de Papá Noel, en el que transporta todos los regalos.

 

Nativity scene

Esta “escena de natividad” se refiere a lo que nosotros llamaríamos un Belén.

 

Christmas tree

Y aquí tenemos otra palabra obvia: árbol de navidad.

 

Ornaments

Lógicamente, no puede haber un árbol de navidad sin adornos. Que es a lo que hace referencia esta palabra.

 

Star

Todos sabréis que esto define a una estrella, que es la que iría en lo alto del árbol.

 

Lights

Como no podía ser de otra forma, un árbol de navidad que se precie deberá tener sus correspondientes luces.

 

Bells

Uno de nuestros villancicos habla de las campanas sobre campanas. Pues aquí tenemos la palabra en inglés.

 

Candle

Probablemente ya sabréis lo que es, pero aun así: “vela”.

 

Gingerbread man

Esta leyenda tiene mucha tradición en Inglaterra y ha ocasionado que sea típico ese hombrecillo que a todos os sonará. Si bien aún no ha llegado a España, parece.

 

Snowman

En España, sobre todo en el sur, no solemos tener de esto, pero se trata de un muñeco de nieve.

 

Snowflake

Para poder hacer un muñeco de nieve, como es normal, habremos de contar con muchos snowflakes, o copos de nieve.

 

Mistletoe

Estamos hartos de ver en películas y series la típica escena del beso bajo el muérdago. Pues aquí tenemos a tan recurrente planta: mistletoe.

 

Wreath

Volvemos a las palabras de navidad en inglés que hacen referencia a la decoración. En esta ocasión colgando una guirnalda en forma de círculo verde con lacito.

 

Holly

No confundir con santo (holy), se trata de un tipo de planta llamada acebo. También la situamos entre las palabras de navidad en inglés porque es típica por tierras británicas como decoración.

 

Christmas carols

Éstos son los villancicos.

 

Carolers

Como ya sabréis, el sufijo -er se puede emplear para hablar de una persona que realiza una determinada acción. En este caso, si carol es el villancico, caroler es alguien que los canta, en general por la calle o de casa en casa (tradición que, en cambio, no tenemos en España).

 

 

2 comentarios
  1. Miguel Fernández
    Miguel Fernández Dice:

    Una pregunta, chicos: ¿reindeer funciona también como plural? Me explico: lógicamente, arriba lo habéis puesto con terminación en “s”, pero en el villancico de Rudolph se usa la forma singular para referirse a los renos que se ríen y se meten con el pobre red-nosed one.

    Saludos.

    Responder
    • Belingua
      Belingua Dice:

      Pues tienes razón, Miguel. Con el plural de deer pasa lo mismo que con el de sheep, fish o moose: se queda igual. Se nos despistó a la hora de elaborar la entrada. Muchas gracias por avisarnos.

      Responder

Dejar un comentario

¿Quieres unirte a la conversación?
Siéntete libre de contribuir

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.