Entradas por Luis Utrilla

Enfermedades en inglés

Seguimos aprendiendo vocabulario en nuestro blog. En esta ocasión, vamos a ver cuáles son los nombres de las principales enfermedades en inglés. En la entrada de hoy, vamos a abordar en nuestro blog el tema de las enfermedades en inglés (algo de lo cual ya fue tocado cuando vimos los verbos frasales sobre la salud). Lógicamente, […]

Usos de Just

Una semana más aprendiendo inglés con todos vosotros. En concreto, la entrada que nos ocupa se va a encargar de analizar los principales usos de just. Los usos de just suelen traer de cabeza a numerosos estudiantes de inglés, de modo que vamos a analizar los de mayor relevancia.   Justo El primero de los […]

Diferencias de uso entre Some y Any

En la entrada de hoy, vamos a hablar de las diferencias de uso entre dos determinantes que suelen causar bastantes errores en los estudiantes: some y any. Volvemos a hablar de gramática en nuestro blog. En esta ocasión, nuestro objeto de estudio será el de los determinantes some y any, analizando sus usos y errores más […]

Formas de cocinar en inglés

En nuestra entrada de hoy, nos disponemos a hablar de cómo se denominan las distintas formas de cocinar en inglés. Si eres cocinillas, esto te interesa. La semana pasada ya nos adentramos en temas culinarios. Hoy continuamos metidos en la cocina, ya que vamos a hablar de formas de cocinar en inglés, o cómo traducir […]

Sabores en inglés

Hoy vamos a aprender un poco de vocabulario específico, en concreto sobre la comida. En concreto, aprenderéis a definir los distintos sabores en inglés. Igual os habéis encontrado alguna vez en la situación de encontraros sin tener los recursos necesarios para encontrar la palabra que necesitáis para definir algún concepto. Esto puede suceder frecuentemente hablando […]

Zero article en inglés

En nuestra entrada de hoy, volvemos con la gramática. En concreto, uno de los fallos más típicos de los españoles: no saber cuándo usar el zero article. Hoy nos vamos a referir al artículo determinado the y al zero article, que suelen causar bastantes problemas a los estudiantes de inglés españoles, que solemos abusar del primero e […]

Estereotipos regionales Reino Unido

La gente en España tiene distintas famas según la zona de procedencia. UK no es distinto, así que hoy vemos algunos estereotipos regionales Reino Unido. Independientemente de si es verdad o no, todos sabemos que los andaluces tenemos fama de vagos y juerguistas, los catalanes de tacaños, los vascos de brutos, los gallegos de indecisos […]

Traducción de series de televisión (segunda parte)

La semana pasada vimos algunos casos de traducción de series de televisión. Hoy vamos a ver algunos ejemplos más que se nos quedaron en el tintero. Continuamos el camino iniciado la semana pasada, cuando hablamos de la traducción de series de televisión (aquí la primera parte). Si recordáis, muchas contenían errores o no transmitían todos los […]

Traducciones de series de televisión

Hoy, nos echamos en el sofá y encendemos la tele. Vamos a analizar traducciones de series de televisión que no se corresponden con los títulos originales. La series están de moda. ¿Quién no se ha enganchado a una y se ha dado unas buenas sesiones de binge-watching? Hoy día, las traducciones suelen ser bastante acertadas. O […]