No point en inglés
Hoy hablamos de una expresión muy útil y habitual en inglés, así como en los exámenes oficiales: ¿qué significa no point en inglés? Pincha y lo sabrás
Hay un par de expresiones muy parecidas que aparecen con frecuencia en la parte del Use of English de los exámenes oficiales de Cambridge, También soy muy útiles a la hora de hablar el idioma fuera del contexto de un examen. ¿Cuál es el significado de no point en inglés?
Qué significa
Cuando decimos no point en inglés la idea que pretendemos transmitir es la de que algo es absurdo, no tiene sentido o incluso que no merece la pena (aunque para esta última traducción ya hablamos del uso de worth).
¿Y cuál sería la manera de introducirlo en una frase? Hay dos formas. Las dos maneras son muy similares, pero con alguna diferencia. Veamos las estructuras y ejemplos:
Con there
Ya vimos en su momento cómo funciona la estructura de there + be. Una de las formas habituales de utilizarla, casi siempre en presente simple y pasado simple, es con no point en inglés. También se puede usar little o any si el verbo es negativo. Tras point vendrá la preposición in (opcional) y del verbo en ing. Vamos a ver algunos ejemplos:
There’s no point in buying a car before you get your driver’s licence.
There was no point in going to the party for only an hour.
Con can
También es posible usar point con un significado esencialmente igual, aunque en este caso la estructura varía. Empezaríamos con el sujeto, seguido de can o could según hablemos del presente o del pasado; después vendría the point, seguido de la preposición in/of y del verbo en ing.
Como veis, en la estructura anterior podemos omitir la preposición pero nada más podemos usar in; en la que vemos ahora, no es posible omitir la preposición pero tenemos dos para elegir. ¿Qué opción es más recomendable? La que es común a ambas, es decir, in.
Terminemos viendo ejemplos:
I can’t see the point of spending so much money on clothes.
She was going to stay in Germany for a couple of months couldn’t see the point in learning to speak the language.
Dejar un comentario
¿Quieres unirte a la conversación?Siéntete libre de contribuir