Condicionales en inglés

Condicionales en inglés

Volvemos a hablar de gramática en la entrada de hoy. Hablamos de uno de los aspectos gramaticales más típicos que preocupan a un estudiante de inglés. En concreto, vamos a aprender a utilizar las oraciones condicionales en inglés.

Las condicionales suelen dar problemillas. Por ello, hemos decidido dedicarle una entrada a las condicionales en inglés: cuáles son los distintos tipos, cómo formarlos y para qué usos, así como los errores más frecuentes.


Condicionales en inglés - Facebook

 

Qué es una oración condicional

Se trata de una oración que incluye una condición y una consecuencia. Si la condición se cumple, la consecuencia también.

 

Cómo formar los distintos tipos de condicionales en inglés

Hay varios tipos de condicionales en inglés, cada uno con su correspondiente estructura. Son las siguientes:

  • Tipo cero: if + presente simple + presente simple.
  • Primer tipo:  if + presente simple + futuro/verbo modal/imperativo.
  • Segundo tipo: if + pasado simple + condicional (would/could + infinitivo sin to).
  • Tercer tipo: if + pasado perfecto + condicional perfecto (would have + participio).

 

En todos estos casos, se puede cambiar el orden de la oración condicional. Es posible poner if tanto al principio de la frase como en el centro de la misma, pero en tal caso el if deberá arrastrar consigo al tiempo verbal que le acompaña. Esto es, el if deberá ir seguido por el presente, el pasado y el pasado perfecto respectivamente, y no por el futuro o por los condicionales.

Cuando empezamos la frase con la oración condicional, debemos poner una coma entre ésta y la principal. En cambio, si la oración condicional va después de la principal, no hay coma.

 

Oraciones condicionales en inglés: tipo cero

Las utilizamos para hacer generalizaciones. No se refieren a situaciones concretas sino a lo que suele pasar siempre que la condición se cumple. En las condicionales de tipo cero, if significa lo mismo que when.

When/If my friends are late, I get angry / I get angry if my friends are late.

 

Estoy hablando de lo que, generalmente, sucede en las ocasiones en las que mis amigos llegan tarde. No me refiero a hoy ni a mañana ni a ningún día concreto.

 

Oraciones condicionales en inglés: primer tipo

Al contrario que las del tipo cero, las condicionales de primer tipo se refieren a una situación concreta y específica.

If my friends are late, I’ll get angry / I’ll get angry if my friends are late.

 

Como veréis, mientras que la frase del epígrafe anterior se refería a lo que sucedía siempre que mis amigos llegaban tarde, en esta ocasión me refiero a qué sucederá si mis amigos llegan tarde en esta ocasión concreta y específica (por ejemplo, puede que normalmente no me importe mucho pero que hoy en concreto tengamos entradas para un concierto al que realmente quiero ir).

Como hemos puesto más arriba, las oraciones del primer tipo pueden ir seguidas por modales e imperativos. Veamos algún ejemplo:

If your friends are late again, you should leave.

If your friends are late again, leave.

 

En este caso, if y when tienen significados no equivalentes:

If I finish my homework, I’ll go out. -> No sé si podré terminar los deberes, así que sólo saldré si se cumple la condición.

When I finish my homework, I’ll go out. -> Terminar los deberes no es sólo una posibilidad sino que tengo claro que es algo que va a suceder. Aquí no hay duda de que saldré, lo que hago es indiciar cuándo.

 

Recordamos: como norma, no utilizamos el will en la parte de if. Esto es, decimos If I finish…, no If I’ll finish…; decimos If my friends are late…, no If my friends will be late…

 

Oraciones condicionales en inglés: segundo tipo

Las oraciones condicionales de segundo tipo pueden emplearse para dos cosas:

  • Para hablar del presente: en tal caso, nos referimos a una situación hipotética e imaginaria. Algo que no se corresponde con lo que sucede en realidad.
  • Para hablar del futuro: si una segunda condicional habla del futuro, se refiere a una posibilidad muy remota, casi imposible.

If my friends were late, I’d get angry / I’d get angry if my friends were late.

 

Esta frase puede ser ambas cosas: tanto una situación hipotética sobre el presente (mis amigos son puntuales, pero… ¿qué pasaría si no lo fueran?) como una situación muy improbable (es casi imposible que mis amigos vayan a llegar tarde hoy).

Volvemos a mencionar que la parte de if siempre irá seguida del pasado simple y no de would. En otras palabras, sería if my friends were… y no if my friends would be…

 

Oraciones condicionales en inglés: tercer tipo

Las oraciones condicionales del tercer tipo se refieren a situaciones del pasado. Por lo tanto, como no tenemos un DeLorean, hablamos de cosas que no se pueden cambiar y ya no pueden suceder. Hablamos a toro pasado de cómo habría sido la realidad de haber pasado aquello que no sucedió.

If my friends had been late, I would have got angry / I would have got angry if my friends had been late.

 

Mis amigos no llegaron tarde, así que todo correcto. Pero, ahora bien, como se les hubiera ocurrido llegar tarde…

Una vez más, recordar que el verbo que irá tras if será el pasado perfecto y no el condicional. O, lo que es lo mismo, sería if my friends had been… y no if my friends would have been… Con esto hay que tener cuidado porque en Estados Unidos es muy frecuente encontrarse con condicionales del tercer tipo con would en las dos oraciones. Algo como lo siguiente: If my friends would have been late, I would have got angry. No recomendamos en absoluto utilizar esta fórmula, sobre todo si planeáis presentaros a un examen de Cambridge.

 

Oraciones condicionales en inglés: mixtas

Hay ocasiones en las que podemos mezclar rasgos de la segunda condicional con rasgos de la tercera. Por ejemplo, podemos incluir una condición pasada y una consecuencia presente:

If my friends had been late, I would still be angry with them.

 

Como vemos, la parte condicional de la frase habla a toro pasado de algo que en realidad no sucedió (tercer tipo), pero la hipotética consecuencia sería presente.

Asimismo, podemos hacer lo contrario y poner una condición presente pero con una consecuencia pasada:

If my friends weren’t punctual, I would have stopped seeing them a long time ago.

 

En esta ocasión, la parte condicional es presente, ya que se refiere a una hipótesis sobre cómo podría ser (pero no es) la realidad ahora. Sin embargo, los efectos de que la realidad presente cambiara se sienten en el pasado. Es decir, si mis amigos no fueran puntuales (situación presente), yo habría dejado de verlos hace mucho tiempo (situación pasada).

 

 

 

 

0 comentarios

Dejar un comentario

¿Quieres unirte a la conversación?
Siéntete libre de contribuir

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.