Chistes cortos en inglés

Chistes cortos en inglés

Hoy vamos a reírnos un poco con unos cuantos chistes cortos en inglés. No todo van a ser cosas serias, también aprendemos divirtiéndonos.

De vez en cuando nos desenfadamos un poco en este blog y contamos algunos chistes de los que se puede aprender algo. Ya lo hicimos aquí, aquí, aquí, aquí y aquí. Y hoy volvemos a la carga con varios chistes cortos en inglés para que podáis deleitar (o torturar, según se mire) a cualquier británico.

Chistes cortos en inglés facebook

What’s the difference between a hippo and a zippo?

A hippo is really heavy and a zippo is a little lighter.

Empezamos con un chiste por cortesía de nuestro alumno Miguel.

Se comienza preguntando cuál es la diferencia entre un hipopótamo y un zippo (palabras que suenan prácticamente iguales salvo por el primer sonido).

Y se continúa con una respuesta que juega con la polisemia de dos palabras: por un lado está la palabra lighter, que puede ser «mechero» o puede ser el comparativo de light (ligero); por otro lado a little puede ser dos cosas también: «un poco» si va junto a un adjetivo o adverbio o «pequeño» si va junto a un nombre.

Por tanto, la respuesta es al mismo tiempo «un hipopótamo es muy pesado y un zippo es un poco más ligero» y «un hipopótamo es muy pesado y un zippo es un pequeño mechero».

I think my wife is putting glue on my antique weapon collection

She denies it, but I’m sticking to my guns.

En la primera parte del chiste el hablante afirma pensar que su mujer está poniendo pegamento en su colección de armas antiguas.

En la segunda parte se comienza indicando que ella lo niega y se continúa con un idiom, jugando con el significado figurado y con el literal.

El significado literal diría «me estoy quedando pegado a mis pistolas», que sería consecuencia del pegamento mencionado.

Pero es que, aparte de ello, esa expresión tiene el significado de «seguir en tus trece» o de «mantener tu postura frente a opiniones ajenas en sentido contrario».

Dogs are unable to operate an MRI machine

But cats can!

Para empezar, debemos saber qué significa MRI. Esas siglas significan Magnetic Resonance Imaging (recomendamos oír la versión podcast para saber cómo se pronuncia).

Por ello, en el inicio del chiste, se nos dice que los perros son incapaces de usar una máquina «MRI» (en otras palabras, no pueden hacer resonancias magnéticas).

En la segunda parte, se dice «pero los gatos sí pueden». ¿Cuál es el juego de palabras entonces? Que un CAT scan (computerized axial tomography) es otra prueba médica: lo que en español llamamos un TAC.

I finally got around to watching Dr Who.

It was about time…

El chiste comienza con un verbo frasal de los que vimos hace tiempo. Por tanto, si revisáis el uso y el significado que tenía, veréis que lo que dice la primera frase sería algo así como: «por fin me he puesto a ver (o he encontrado tiempo para ver) Doctor Who».

Y lo que dice la segunda parte del chiste también lo hemos visto en nuestro blog cuando hablamos de high time y about time. Si recordáis, estas expresiones significaban «ya era hora». Tiene sentido ya que es una serie que lleva décadas en antena.

Pero es que, además, volvemos a jugar con la polisemia, ya que «it’s about time» tiene el significado literal de «va sobre el tiempo», lo cual vuelve a tener sentido si tenemos en cuenta que los viajes en el tiempo son parte fundamental de esta serie.

I’ve started doing lunges to get in shape

That’s a big step forward.

Nuestro último chiste dice lo siguiente: «he empezado a hacer lunges para ponerme en forma». Los lunges son un ejercicio que podemos traducir como «zancadas» (os podéis hacer una idea de cómo funcionan pinchando aquí).

Y en la segunda línea del chiste decimos «eso es un gran paso adelante». Dicha frase tiene dos significados: por un lado, tenemos el significado figurado (en el sentido de que es un primer paso, de que es un paso en la buena dirección) y, por otro, tenemos el literal, que describe exactamente en qué consiste este ejercicio.

0 comentarios

Dejar un comentario

¿Quieres unirte a la conversación?
Siéntete libre de contribuir

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.