Palabra del año en inglés 2018

Palabra del año en inglés 2018

Una vez más, terminamos el año haciendo un repaso de las palabras del año en inglés 2018. Vamos a ver cuáles son las elegidas por el diccionario de Oxford.

Como cada año (aquí podéis consultar las selecciones de 2017, 2016 y 2015) nos hacemos eco de cuáles son esas palabras que, por diversos motivos, han ganado mucha relevancia y popularidad durante todo el año. ¿Cuál es pues, las palabra del año en inglés 2018? Veamos qué dicen al respecto el diccionario de Oxford.


Palabra del año en inglés 2018 - Facebook

 

Palabra del año en inglés 2018 para Oxford

Empezamos con la palabra seleccionada como ganadora. Esta distinción va para la palabra toxic. No se trata de una palabra nueva, lógicamente. Tradicionalmente se ha tratado de una palabra utilizada para referirnos a algo que resulta venenoso de alguna manera. Sin embargo, últimamente se utiliza de forma figurada para referirnos a cosas tan diversas como toxic relationship, toxic person o toxic masculinity.

 

Candidatas a palabra del año en inglés 2018 para Oxford

Veamos cuáles son las palabras que se han quedado a las puertas del galardón:

 

Big dick energy (o por sus siglas BDE)

Aunque parezca broma, el significado literal de estas palabras es “energía de polla grande”. Con ello definimos un tipo de confianza en uno mismo que típicamente irradia quien posee el mencionado atributo físico; un tipo de confianza en uno mismo que no resulta estridente o avasalladora, sino natural y sin esfuerzo para transmitirla. Es como tener confianza en uno mismo pero sin caer en lo chulo o engreído ni sentir la necesidad de intentar demostrarlo. No obstante, este aura se puede tener independientemente del sexo de la persona o del tamaño real de sus partes íntimas. Podéis leer este artículo en el que se habla del concepto, de su origen y se dan ejemplos prácticos de quién lo tiene y quién no.

 

Cakeism

El significado literal sería algo así como “tartismo”. Describe una actitud de pensar que es posible disfrutar simultáneamente de dos cosas que en realidad son mutuamente excluyentes. Viene de un dicho muy popular en inglés que dice así: you can’t have your cake and eat it too. Este dicho significa, como decimos, que no se puede tener todo, que hay que elegir lo que se quiere.

Esta expresión se utiliza principalmente para hablar del Brexit, ya que lo que parece pretender el Reino Unido es abandonar la UE para no tener que atenerse a las reglas del club pero, al mismo tiempo, mantener todas las ventajas de seguir en ella, lo cual es imposible y ejemplifica a la perfección el dicho mencionado en el párrafo anterior. Sin embargo, uno de los motivos por los que la palabra se incluye en la lista es porque se está empezando a extender a otros ámbitos de discusión.

 

Gammon

Al contrario que la anterior, esta candidata a palabra del año en inglés 2018 no es un neologismo sino una nueva acepción de una palabra ya existente. El gammon es un jamón no curado que necesita ser cocinado antes de ser comido. Por lo tanto, como imaginaréis, su color es rosáceo. Ello, unido a la tonalidad de piel típica en el Reino Unido, hizo que se comenzara a utilizar este término para referirse a señores de mediana edad que se ponen de ese color al expresar, alterados, sus posturas políticas de tendencia a la derecha. Como ejemplo ilustrativo, adjuntamos un tuit de un escritor infantil, refiriéndose a varios intervinientes de un popular programa de actualidad llamado Question Time:

 

Es, por tanto y en otras palabras, un término peyorativo para referirse a cincuentones conservadores.

 

Gaslighting

Este vocablo no es nuevo. Hace referencia a una obra de teatro, popularizada en el cine gracias a una película clásica con Charles Boyer e Ingrid Bergman, en la que el protagonista manipula a su mujer para hacer que crea que se está volviendo loca. Así, el verbo gaslight se ha venido utilizando desde hace bastante tiempo para referirse a ese tipo de abuso psicológico en el que se lleva a la víctima a dudar de sus propios sentidos y su propia percepción de la realidad.

¿Y por qué palabra del año en inglés 2018? Porque el término se popularizó enormemente gracias a un par de casos en reality shows televisivos. Asimismo, se ha usado en el ámbito político para referirse a la manipulación del Gobierno británico en cuanto a las informaciones dadas sobre el Brexit y del Gobierno americano tras la constante insistencia de Donald Trump sobre las fake news que los medios estarían vertiendo sobre él y su ejecutivo.

 

Incel

Quienes pasen el tiempo suficiente en internet y en las redes sociales se habrán topado con este término con toda probabilidad. Incluso dio el salto a los medios tradicionales de nuestro país. En cualquier caso, por si no ha sido el caso, debemos aclarar que la palabra incel es la fusión de otras dos: involuntary celibate. Estos “célibes involuntarios” son personas (muy mayoritariamente hombres) que, por cuestiones físicas o de carencia de habilidades sociales, son incapaces de entablar relaciones con personas del sexo opuesto.

Pese a que ha habido foros en los que los incels se reunían durante años, el término saltó a la esfera pública debido a que una de estas personas decidió coger una furgoneta y atropellar a personas inocentes que transitaban por una calle de Toronto como venganza por su situación personal, afirmando que la revolución incel había comenzado.

 

Orbiting

Este término está relacionado con las citas y las relaciones en el mundo moderno de internet y redes sociales. Define un comportamiento a priori bastante ilógico: una persona no parecería interesada en mantener una relación con otra (no llama, no responde a los mensajes, etc, lo que podría parecer que se trata del ghosting que ya apareció en la lista del año 2015) pero por algún motivo sigue prestándole atención en redes sociales, de manera más o menos encubierta (da likes, mira los stories…) o, en otras palabras, manteniéndola en su órbita. La palabra fue acuñada en la entrada de un blog y, parece, mucha gente la encontró útil para describir sus experiencias con este fenómeno, descrito por la autora de la siguiente manera: “lo suficientemente cerca como para verse el uno al otro, demasiado lejos como para hablarse”.

 

Overtourism

El prefijo over es bastante común en inglés para referirnos a algo que se hace de manera excesiva (por ejemplo: overreact es reaccionar más vehementemente de lo que correspondía, overrate es sobrevalorar, etc). Por tanto, el significado de esta palabra ya os lo podréis imaginar: esa situación en la que las líneas aéreas de bajo coste y las plataformas de alquiler barato llevan a que unas cantidades excesivas de turistas lleguen a tener efectos negativos sobre los lugares de destino, desde un punto de vista ecológico o de nivel de vida de los residentes.

 

Techlash

Terminamos la lista con una palabra que es una mezcla de dos: technology (obviamente) y backlash (palabra que define la reacción negativa de grandes sectores de la población a algo). En este caso, usaríamos el término techlash para referirnos a la tormenta de críticas recibidas por las compañías tecnológicas en los últimos tiempos. El caso más paradigmático sería el del escándalo de Facebook, que obligó a Mark Zuckerberg a comparecer ante el senado.

 

 

0 comentarios

Dejar un comentario

¿Quieres unirte a la conversación?
Siéntete libre de contribuir

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.