Palabras en inglés sobre series

Palabras en inglés sobre series (básico)

¿Te gustan las series de televisión pero no conoces específicamente las palabras en inglés sobre series? Entonces esta entrada es para ti.

A todo el mundo le gusta ver series. Es uno de las aficiones más habituales en la actualidad. Sin embargo, muchas veces desconocemos palabras específicas relacionadas con el tema, lo que nos dificulta mucho poder hablar sobre ello. En esta entrada vamos a ver algunas de las palabras en inglés sobre series más importantes y que puede que no conozcas.

Palabras en inglés sobre series Facebook

Serie

Empezamos por la misma palabra en sí. Es una palabra que parece fácil pero que a la hora de la verdad suele decirse mal en la mayoría de los casos. El problema es que en inglés es una palabra que se utiliza igual tanto para el singular como para el plural: series. Es decir, que si queremos hablar de UNA serie, deberemos decir series y no serie.

Breaking Bad is a very good series. -> CORRECTO.

Breaking Bad is a very good serie. -> INCORRECTO.

Temporada

Continuamos con otra palabra fundamental para tener una conversación sobre series. ¿Cómo se dice temporada en inglés? Para ello usamos la palabra season, palabra que también se utiliza en contextos deportivos por ejemplo.

There’s a new season of The Mandalorian.

Tampoco es infrecuente, dentro del ámbito de la televisión británica encontrarse con la palabra series con el mismo significado. Aun así, recomendamos usar season por estar más extendido y dar lugar a menos confusión.

There’s a new series of The Inbetweeners.

Episodio/capítulo

En español, podemos usar cualquiera de las dos palabras indistintamente. En inglés, en cambio, solamente usamos episodes para las series. También existe la palabra chapter, pero queda reservada para los libros.

Each season of Stranger Things has 8 or 9 episodes.

Piloto

Esta palabra es muy sencilla, ya que en español la traducción es directa. Un episodio piloto de una serie en inglés se llamaría simplemente pilot. Si no sabes muy bien lo que es eso, te lo cuentan en este enlace.

Everybody liked the pilot, so they went ahead with the series.

Último episodio

Para hablar del último episodio, en inglés usamos una palabra tomada del italiano: finale. Lo llamamos season finale si es el último episodio de una temporada que no es la última.

I loved the season finale of Stranger Things.

Sitcom

Esta palabra procede de la combinación situational comedy o «comedia de situación». Hace referencia a la típica serie «de risa» compuesta por episodios de entre 20 y 25 minutos que son relativamente independientes los unos de los otros. Ejemplos serían Friends, El Príncipe de Bel Air, The Big Bang Theory o Cómo Conocí a Vuestra Madre. Por lo general están aderezadas con el laugh track o «risas de lata», que nos indican cuándo debemos reírnos.

No existe una traducción concreta al español y lo más habitual es usar la misma palabra inglesa en nuestro idioma:

I like sitcoms because the episodes are short and they’re very easy to watch.

0 comentarios

Dejar un comentario

¿Quieres unirte a la conversación?
Siéntete libre de contribuir

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.