Cómo decir direcciones de email en inglés
El correo electrónico se ha convertido en algo imprescindible para, por ejemplo, cuestiones laborales. Pero… ¿cómo decir direcciones de email en inglés?
Cómo decir direcciones de email en inglés es una de esas cosas en las que no nos paramos a pensar hasta que nos vemos en la necesidad de decirla y nos quedamos rascándonos la cabeza. Pues bien, para que eso no os suceda, os lo vamos a explicar: ¿cómo decir direcciones de email en inglés?
Cómo decir «arroba»
Probablemente éste sea el mayor problema con el que nos encontramos si no sabemos cómo decir direcciones de email en inglés. Curiosamente, esto es principalmente por un problema de nuestro idioma. Y es que, ¿qué significa arroba? ¿Y por qué se eligió una palabra sin aparente relación para designar ese símbolo? No parece que tenga demasiado sentido. Sin embargo, en inglés sí que lo tiene.
En inglés existen muchas siglas, iniciales y similares. Una de ellas es @, que se lleva utilizando desde bastante antes de que se popularizara gracias a internet. El significado es at. Así pues, cuando decimos que nuestro correo es @gmail.com o @hotmail.com, lo que estamos diciendo es que la dirección es la que sea en hotmail/gmail.com. Lo cual es bastante más razonable que lo de llamarlo «arroba».
Cómo decir «punto»
Aquí tenemos otro problema. Lo más normal es que el estudiante español medio resuelva la papeleta diciendo point, pero no es el caso. El point que se refiere a un puntito se reserva para los decimales (al contrario que nosotros, que usamos la coma). Pero si lo que queremos es saber cómo decir direcciones de email en inglés, la palabra que buscamos es dot. Así pues, se habla, por ejemplo de la dotcom bubble para referirnos a la burbuja de las puntocom.
Curiosamente, en el Reino Unido la terminación de todo es .co.uk.
Cómo decir «barra baja»
Muchas veces queremos separar las distintas palabras que componen nuestra dirección de correo electrónico. Para ello, una de las alternativas que tenemos es la barra baja. Esto en inglés se llama underscore.
Cómo decir «guión»
La otra opción es usar un guión medio en lugar de la barra baja. Y aquí nos encontramos con un pequeño problema: tenemos dos signos de puntuación diferentes, el hyphen y el dash. Se diferencian en que el hyphen es más cortito y el dash es más largo (los usos ya los estudiaremos en una futura entrada al respecto). ¿Cuál es el problema entonces? En que el que se usa en los correos electrónicos es el primero, pero el que la mayoría de la gente diría al leer una dirección de e-mail es el segundo.
¿Conclusión? Ambos pueden ser válidos: hypen es más preciso pero dash es más habitual entre los hablantes nativos.
Ejemplos
barack-obama@gmail.com
Se leería de la siguiente forma: Barack dash (o hyphen) Obama at gmail dot com.
david_beckham@hotmail.co.uk
Lo diríamos así: David underscore Beckham at hotmail dot co dot uk.
Dejar un comentario
¿Quieres unirte a la conversación?Siéntete libre de contribuir