Usos de need en inglés

Usos de need en inglés

La entrada de hoy vamos a hablar de los usos de need en inglés. Se trata de un verbo que puede usarse como verbo normal y como verbo modal

Los usos de need en inglés son diversos. Algunos de ellos tienden a causar cierta confusión entre los estudiantes de inglés. Vamos a analizar cómo utilizar este verbo en sus distintas vertientes y qué errores debéis evitar.

Usos de need en inglés facebook

Need + verbo en infinitivo

Sin duda, se trata del más común entre los usos de need en inglés. La traducción de esta palabra al español es sencilla en principio: necesitar. Sin embargo, no siempre es tan claro.

Si alguna vez habéis escuchado a un inglés que intenta hablar español, probablemente os habréis fijado en que en muchas ocasiones dicen «necesitar» cuando a un hablante español le habría resultado muchísimo más natural usar la forma «tener que».

Y es que en muchas ocasiones la forma need + infinitivo resultará más acertada con esta segunda traducción.

Veamos ejemplos de como poner en práctica el primero de los usos de need en inglés:

I need to call my brother.

You need to lose some weight.

Como veréis, en los dos ejemplos anteriores la persona que tiene la necesidad es la misma que realizaría la acción necesitada (yo tengo la necesidad, yo llamo a mi hermano; tú tienes la necesidad, tú pierdes algo de peso). Pero no siempre será así.

En caso de que no lo sea, habrá que utilizar lo que se conoce como una oración de infinitivo, que consiste en la siguiente estructura: need + objeto + infinitivo con to:

Do you need me to buy anything?

I need you to listen carefully.

Es importante que no intentéis adaptar las estructuras del español a este tipo de frases, ya que en ello consiste uno de los errores más frecuentes de los estudiantes.

Así, la forma de escribir los ejemplos de antes que expondremos a continuación es errónea, por mucho que se corresponda con la traducción literal palabra por palabra de las frases:

Do you need that I buy anything? <- Incorrecto.

I need that you listen carefully. <- Incorrecto.

Need + verbo en -ing

Otro de los usos de need en inglés es junto a un segundo verbo en su forma -ing. Veamos un par de ejemplos y, después, explicaremos la peculiaridad de este uso:

The kitchen needs painting.

My car needs washing.

En estos casos, si leéis las frases, veréis que los sujetos (la cocina y el coche) no realizan las acciones descritas por los verbos sino que las reciben.

Es decir, se trata de una estructura con significado pasivo, incluso aunque gramaticalmente las oraciones sean en teoría activas.

Por tanto, las frases de arriba podrían reformularse como oraciones pasivas de la siguiente manera:

The kitchen needs to be painted.

My car needs to be washed.

Need como verbo modal

El último de los usos de need en inglés que vamos a mencionar hoy es el de emplearlo como verbo modal. Esto, sin embargo, sólo se hace en oraciones interrogativas y, especialmente, en negativas. En este último caso, lo más frecuente es que aparezca de forma contraída: needn’t.

Si recordáis, los verbos modales tienen algunas características propias, como es el hecho de que sólo pueden ir seguidos de un verbo en infinitivo sin to o de have + participio. Veamos ejemplos:

You needn’t do all the exercises.

Doing sport is very important: it’s good for your body, it’s good for your mind, you can meet people… Need I go on?

Usos de need en inglés para ausencia de obligación

Hace tiempo vimos cómo expresar obligación en inglés. Pues bien, para decir que no existe obligación de hacer algo o, si preferís, para darle a alguien permiso para no realizar una determinada acción, tenemos varias opciones.

Por un lado, está la opción don’t have to, ya explicada en esa entrada.

Pero también podemos usar don’t need to y needn’t. ¿Hay alguna diferencia entre ambas? Pues la respuesta es: depende.

Cuando hablamos del presente o del futuro, no hay diferencias reseñables entre don’t need to y needn’t. Así pues, podríamos utilizar de forma intercambiable estas dos frases:

You don’t need to buy me a present.

You needn’t buy me a present.

Hay una excepción a este respecto: cuando la ausencia de necesidad se refiere a una situación general y no a algo concreto, usamos don’t need to en lugar de needn’t.

You don’t need to pay anything to join a state school.

En cambio, si nos referimos al pasado, sí existe una diferencia de significado entre didn’t need to y needn’t have + participio:

Cuando usamos didn’t need to, lo que queremos transmitir normalmente es que una acción no se realizó porque no era necesaria. Por ejemplo:

I didn’t need to wake up early as it was a Saturday.

Jack didn’t need to buy any food because his friends had cancelled the party.

En estas frases, ni me levanté temprano ni compré comida, ya que en ambos casos no existía necesidad alguna.

En cambio, con needn’t have + participio, el concepto es diferente. Lo que se expresa es que se realizó una determinada acción, pero que al final resultó (normalmente a toro pasado) que no habría sido necesario hacerla. Así pues:

I needn’t have woken up so early as there was less traffic than I’d expected.

Jack needn’t have bought any food because his friends had already had dinner when they went to his flat.

En el primero de estos ejemplos, al contrario que antes, vemos que yo me desperté temprano porque esperaba mucho tráfico, pero luego resultó que estaba equivocado, con lo que acabó resultando que me desperté temprano para nada.

En cuanto al segundo, Jack sí compró comida para recibir a sus amigos, pero esta acción realizada acabó siendo innecesaria por la decisión de sus amigos de ir cenados.

Acabamos comentando que en ocasiones se puede ver la opción didn’t need to para el segundo uso pero no needn’t have + participio para el primero.

0 comentarios

Dejar un comentario

¿Quieres unirte a la conversación?
Siéntete libre de contribuir

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.