Keen on o keen to facebook

Keen on o keen to

La entrada de hoy nos enseñará a distinguir dos formas de usar el adjetivo keen. ¿Debemos decir keen on o keen to? Seguid leyendo y lo averiguaréis

La palabra keen no es de las más conocidas entre los estudiantes españoles de inglés. Y entre los que sí la conocen están los que no terminan de utilizarla de la manera más adecuada. El principal motivo es el de usar la preposición errónea. Vamos a aprender cuándo usar keen on o keen to.

Keen on o keen to facebook

Con la preposición on

Cuando usamos esta combinación de palabras, a lo que nos referimos fundamentalmente es a que a alguien le gusta algo o está interesado en algo. Conocer y manejar esta palabra puede resultar de gran utilidad en algunas circunstancias.

Por ejemplo, si estáis haciendo alguno de los exámenes de Cambridge, puede ser interesante conocer esta expresión para tener más alternativas si, por ejemplo, tenéis que hablar de las cosas que os gusta hacer en vuestro tiempo libre (que es una pregunta bastante habitual). De esta forma, no tendréis que usar solamente like todo el tiempo.

Veamos algunos ejemplos de frases con keen on para que lo veáis.

I’m keen on playing football.

Patrick isn’t really keen on reading.

Are you keen on travelling?

Como habréis podido comprobar, a la hora de utilizar esta palabra, el verbo que habremos de emplear es to be. Igualmente, el verbo que va a continuación deberá ir en su forma ing.

Esto no es extraño, ya que todo verbo que va después de una preposición (la que sea: at, in, on, for, by…) irá en dicha forma de gerundio.

Con este mismo significado, podemos utilizar la palabra keen delante de un sustantivo. Así, podríamos decir lo siguiente:

I’m a keen reader.

Junto al infinitivo con to

También es posible usar esta palabra junto al infinitivo. En tal caso, el matiz que transmitimos es el de tener una enorme predisposición y buena actitud para hacer algo. Veamos ejemplos:

All my students are keen to learn.

She’s keen to improve her skills.

Mary is always keen to help.

Como veréis, aquí no hablamos tanto de disfrutar de la acción como de la predisposición previa que tienes para llevarla a cabo. En ocasiones se pueden construir frases muy similares, pero aun así se mantiene ese pequeño matiz. Por ejemplo:

I’m keen to learn English.

En este caso, quiero transmitir un cierto entusiasmo ante la idea de aprender inglés. Puede que no disfrute especialmente el proceso de hacerlo, pero sí tengo esa buena actitud y predisposición.

I’m keen on learning English.

Por el contrario, esta frase se centra en el disfrute que se produce mientras lo aprendo.

0 comentarios

Dejar un comentario

¿Quieres unirte a la conversación?
Siéntete libre de contribuir

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.