Frases hechas con ain't

Frases hechas con ain’t

Hoy vamos a aprender varias frases hechas con ain’t de uso frecuente en inglés que probablemente os podáis encontrar en películas, series y canciones

Hace varias semanas explicamos qué significa ain’t y cómo se utiliza. Hoy vamos a hablar de varias expresiones y frases hechas con ain’t que se utilizan con cierta frecuencia. Recordamos una vez más que ain’t es una contracción que realmente es gramaticalmente incorrecta pero que se utiliza bastante siempre que estemos en un contexto informal.

Frases hechas con ain't Facebook

If it ain’t broke, don’t fix it.

Este idiom significa que si algo funciona razonablemente bien tal y como está, es mejor no intentar mejorarlo porque, de otra forma, corres el riesgo de acabar estropeándolo.

Y puede que alguno de vosotros se esté preguntando si hay un error al poner broke en lugar de broken, lo cual sería una muy buena pregunta. Efectivamente, la frase escrita de forma gramaticalmente correcta sería if it isn’t broken, don’t fix it. Sin embargo, la forma en la que se utiliza la expresión incluye esa incorrección gramatical de forma deliberada, aparte de la mencionada incorrección de ain’t.

Hablante A: We’re selling so much right now that I think we could increase our prices.

Hablante B: I don’t know, man. If it ain’t broke, don’t fix it.

Say it ain’t so

Literalmente significa «di que no es así». Se trata de una forma de expresar incredulidad hacia algo que te han dicho y que no quieres creer porque son malas noticias.

Hablante A: Apparently the course we were going to do has been cancelled.

Hablante B: Oh, please, say it ain’t so…

Puede que la expresión os suene por ser una de las canciones más conocidas del grupo musical Weezer.

It ain’t over till it’s over

El significado literal de esta expresión es: «no se acaba hasta que se acaba». No es complicado adivinar lo que se pretende expresar. Lo que querríamos transmitir es que aunque todo apunte a que está todo el pescado vendido con respecto a algo, todavía pueden pasar cosas que le den la vuelta a la situación y, por lo tanto, es un error darse por vencido (o confiarse, si en principio las cosas pintan bien para uno).

Hablante A: We’re down by 20 points. We’re going to lose this game.

Hablante B: Well, there’s still some time left. It ain’t over till it’s over.

También hay otra canción muy famosa con ese título, en este caso de Lenny Kravitz.

Una alternativa a esta expresión es la siguiente: it ain’t over till the fat lady signs. Esto es, «no se acaba hasta que canta la gorda».

0 comentarios

Dejar un comentario

¿Quieres unirte a la conversación?
Siéntete libre de contribuir

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.