Expresiones con eye
Hoy hablamos de vocabulario. En la entrada de hoy, vamos a aprender unas cuantas expresiones con eye que esperamos que os resulten de gran utilidad
Hay ciertas expresiones que resultan un poco complicadas para los estudiantes de otros idiomas. Se trata de frases hechas en las que el significado global no tiene que ver con el significado de las palabras analizadas de forma individual (en inglés, los llamamos idioms). En nuestro blog ya hemos dedicado varias entradas a este tipo de expresiones, y hoy vamos a continuar aprendiendo unas cuantas más. En concreto, expresiones con eye (aunque abrimos boca con un par de expresiones con eye en una de nuestras entradas anteriores).
Keep an eye on
Esta expresión se utiliza cuando queremos referirnos a vigilar algo o a alguien.
Could you please keep an eye on my luggage while I’m in the toilet?
Look someone in the eye
Esta expresión es bastante aproximada a lo que diríamos en español. La usamos para referirnos a una situación en la que hay que hablar de forma totalmente sincera, probablemente confesando algo.
Sin embargo, es curioso que en esta expresión no se usa la misma estructura que, como vimos en nuestra entrada sobre los verbos look, see y watch, solemos usar con este verbo. Esto es, no lo usamos con la preposición at.
Please, look me in the eye and tell me you didn’t steal the money.
Turn a blind eye to something
En este caso, tenemos una expresión en español con el mismo significado, que sería la de «hacer la vista gorda». Es decir, hacer como si no hubieras visto algo, pese a que en realidad sí lo has visto.
The teacher knew that I was trying to cheat in the exam, but he turned a blind eye to it.
Be in the public eye
El significado de esta expresión es bastante fácil de adivinar. Hace referencia a, básicamente, ser famoso; a aparecer en los medios, a que se hable y se escriba de ti.
Professional athletes make a lot of money, but constantly being in the public eye must be stressful.
Have an eye for
Esta expresión se refiere a tener un cierto talento para percatarse de ciertas cosas o para detectar detalles que a la mayoría de la gente se le pasarían por alto.
She’s got an eye for detail.
Catch someone’s eye
Emplearíamos esta expresión para decir que algo nos ha llamado la atención.
I was trying to find a present for my dad when this book caught my eye.
More (to something) than meets the eye
Esta expresión nos indica que no sabemos toda la información que hay que saber sobre algo. Que un asunto es más complejo de lo que habríamos pensado en un momento.
You think that running this business is very easy, but there’s more to it than meets the eye.
Not bat an eye
En la última de las expresiones con eye que vamos a ver hoy (aunque también se puede usar con eyelid, que en español es «párpado»), nos referimos a no mostrar ningún tipo de reacción. A no inmutarse, a permanecer impertérrito.
When I told my parents that I was going to live abroad, they didn’t even bat an eye.
Dejar un comentario
¿Quieres unirte a la conversación?Siéntete libre de contribuir