Cómo se dice quedar en ingés

Cómo se dice quedar en inglés

Uno de los conceptos clave en español hablando de tiempo de ocio se expresa con la palabra quedar. Hoy vamos a aprender cómo se dice quedar en inglés.

Cuando tenemos tiempo libre, a los españoles nos encanta socializar. Estar con amigos tomando algo, yendo al cine o cualquier otra actividad de ocio. Para eso tenemos una palabra de uso muy frecuente, que es la palabra «quedar». Sin embargo, a la hora de transmitir ese concepto en inglés es muy frecuente que los estudiantes españoles de inglés cometan fallos. Por ello, hoy vamos a intentar explicar cómo se dice quedar en inglés.

Cómo se dice quedar en inglés Facebook

Peculiaridad de la palabra en español

Uno de los problemas principales viene del hecho de que esta palabra se puede usar en español para dos conceptos muy relacionados pero distintos:

Por un lado, usamos esta palabra para referirnos a la idea de concretar una cita. Esto es, hablar con alguien y decidir un sitio y una hora para hacer algo concreto. Aquí nos estamos refiriendo al futuro incluso si usamos el verbo en un tiempo pasado como puede ser el presente perfecto compuesto, que sería el equivalente aproximado (que no exacto) del present perfect en inglés. Por ejemplo, en esta frase:

He quedado (mañana) con Juan para comer.

Por otro lado, también podemos utilizar esta palabra para definir la acción ´de reunirte con alguien. En otras palabras, de materializar ese acuerdo del que hablábamos en el párrafo anterior.

Ayer quedé con Juan.

Como veréis, en el primer caso no hablamos de ver a esta persona sino de haber organizado el verla en el futuro. En el segundo caso, sí que hablamos de reunirte con la persona en cuestión.

¿Cómo se dice quedar entonces?

Empezamos diciendo que NO se utiliza el verbo stay, que lo que significa es «quedarse» (esto es, no moverse del sitio en el que se está).

Lo que usamos es el verbo meet (sin preposición) o su variante frasal meet up with. Sin embargo, hay que tener en cuenta que este verbo hace referencia a la segunda acepción de las que hemos visto en el epígrafe anterior. Esto es, lo usamos para la acción de reunirse con alguien.

I met John yesterday / I met up with John yesterday.

¿Cómo haríamos para expresar el otro significado de quedar? Usando los mismos verbos pero en tiempo de futuro:

I’m meeting John for lunch tomorrow / I’m meeting up with John for lunch tomorrow.

0 comentarios

Dejar un comentario

¿Quieres unirte a la conversación?
Siéntete libre de contribuir

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.