By and large en inglés

By and large en inglés

Hoy aprendemos una expresión de inglés avanzado. ¿Qué significa by and large en inglés? ¿Cuándo se utiliza? ¿De dónde viene la expresión? Hoy lo aprenderéis

Cuando uno va avanzando en el manejo de un idioma, es conveniente ampliar la variedad de vocabulario y de expresiones que uno tiene en el arsenal. Y el inglés no es una excepción. Tanto si simplemente queréis hablar un inglés de alto nivel como si vuestro objetivo es preparar algún tipo de certificación oficial como puede ser el examen de Cambridge de un C1 ó C2, esta expresión puede resultaros de gran utilidad. Así pues, ¿cómo utilizamos by and large en inglés?

By and large en inglés facebook

Qué significa y cuándo se usa

Usamos by and large en inglés para realizar una generalización. Es decir, que a la hora de traducirlo al español, la forma más habitual de hacerlo sería la de «en general» o «generalmente».

Cómo usarlo

Desde un punto de vista gramatical, la forma más habitual de utilizar esta expresión es al principio de la frase y separada del resto de la misma mediante una coma.

By and large, young people are more interested in technologies than those who are older.

By and large, I find modern music uninteresting.

No obstante, tampoco es infrecuente verlo insertado dentro de la frase. Por ejemplo:

John is sometimes a bit insensitive but by and large he’s a very nice guy.

There are several things I’d change about my job, but by and large I’m more than happy with it.

Origen de la expresión by and large en inglés

Se trata de una expresión que resulta extraña a la vista y al oído. Normalmente, la palabra and se utiliza para unir dos cosas iguales (dos verbos, dos nombres, dos adjetivos, etc). Sin embargo, aquí parecemos tener una preposición como by y un adjetivo como large.

La realidad es que esta expresión procede del lenguaje de los antiguos marineros británicos. Cuando un barco navega en contra del viento (hacia el viento), ahora se llama sailing into the wind pero en un principio se decía sailing by the wind; por el contrario, al navegar en la dirección del viento, se usaban más velas (y más grandes), por lo que a esto se le llamaba sailing large.

Por ello, se hablaba de navegar by and large. O sea, en cualquier tipo de situación. Y desde este origen la expresión fue evolucionando hasta adquirir el significado y los matices actuales.

0 comentarios

Dejar un comentario

¿Quieres unirte a la conversación?
Siéntete libre de contribuir

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.