Errores de pronunciación en inglés 5 casos típicos

Errores de pronunciación en inglés: 5 casos típicos

Iniciamos hoy una nueva serie de entradas en las que vamos a trabajar para subsanar errores de pronunciación en inglés que suelen cometer los estudiantes.

Hay determinados errores de pronunciación en inglés que tenemos que corregir constantemente en nuestras clases. Por ello, y aprovechando nuestro nuevo podcast (aquí la última entrada), hemos decidido comenzar a trabajar este aspecto del idioma también.

Empezamos nuestra sección de pronunciación con 5 fallos que tenemos que corregir constantemente en nuestras clases. Y en todos los casos, por el mismo motivo: sílabas mudas. Veamos cuáles son estos ejemplos:
 

Puedes suscribirte a nuestro podcast en iVoox aquí.

 

Errores de pronunciación en inglés 5 casos típicos - Facebook

 

Comfortable

Un clásico de los errores de pronunciación en inglés. Todo el mundo tiende a decir «comforteibol«, pero la verdadera pronunciación es muy distinta.

Hay que poner el acento en la primera sílaba y suprimir la segunda. Además, la vocal de la penúltima sílaba no se diptonga sino que se usa un sonido átono.

En nuestro podcast podréis oír en qué se traducen todo esto.

 

Vegetables

Éste y el anterior son dos errores de pronunciación en inglés muy similares. Tampoco es correcto el «veyeteibols» con el que nos suelen deleitar nuestros alumnos.

Igualmente, habría que situar el acento de la palabra en la primera sílaba y suprimir la segunda, así como no diptongar la vocal previa a la última sílaba.

Podéis oírnos para comprobar cómo suena todo ello.

 

Chocolate

De entre los errores de pronunciación en inglés que vamos a tratar en esta entrada, quizás ésta sea el más inesperado.

Esta palabra no tiene las tres sílabas que suelen pronunciar los estudiantes cuando dicen «chocoleit«. Por el contrario, tiene tan sólo dos.

Dadle al play y lo comprobaréis.

 

Evening

En esta palabra, también hemos de suprimir una sílaba. El «eve» inicial se pronuncia de un sólo golpe de voz, al mismo tiempo que el sonido vocálico se aproxima a nuestra letra «i».

Oídnos y lo averiguaréis.

 

Different/Difference

El último de los errores de pronunciación en inglés analizados se aplica tanto para el sustantivo como para el adjetivo. En esta ocasión, la sílaba que se pierde es la de en medio.

Una vez más, podéis oír esto puesto en práctica en nuestro podcast.

 

 

 

4 comentarios
  1. Miguel Fernández
    Miguel Fernández Dice:

    Muy buena idea empezar con posts referentes a la fonética, y, como de costumbre, mi aportación: pese a que quizá se encuentre en un nivel un poco más avanzado, podríais anotados un post sobre la supresión de la consonante cuando decimos palabras que terminan en «tle» o «cle», y cito ejemplos:

    – turtle: no es «tartel» sino «tarel».
    – castle: no es «castel» sino «casel»
    – muscle: no es «masquel» sino «masel»

    Puede que la transliteración de las pronunciaciones esté mal, pero creo que la idea básica se entiende, ya me contaréis qué os parece.

    Saludos.

    Responder
  2. Miguel Fernández
    Miguel Fernández Dice:

    Otro puntazo también sería aquellas palabras que pierden fonéticamente la «b» cuando pasan a gerundio:

    – bomb: «boming» y no «bombing».
    – plumb: «pluming» y no «plumbing».

    Saludos.

    Responder

Dejar un comentario

¿Quieres unirte a la conversación?
Siéntete libre de contribuir

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.