Entradas

Siglas de internet

En ocasiones nos encontramos con una serie de letras navegando por internet cuyo significado puede ser confuso. Por ello, hoy hablamos de siglas de Internet

A día de hoy, el principal uso que la inmensa mayoría de la gente le da al inglés es el de leer, ver y oír cosas por esa ventana al mundo llamada internet. Puede suceder que, incluso quienes tienen un nivel alto de inglés, se encuentren en ocasiones con una serie de acrónimos en inglés que pueden resultar confusos si son desconocidos. Vamos a centrarnos hoy en esas específicas siglas de internet que no tuvieron cabida en la entrada dedicada a los acrónimos hace unas semanas.

Siglas en internet - Facebook

 

WTF

Empezamos con unas de las siglas de internet más conocidas. Y una de las más malsonantes, por cierto, ya que el significado de estas siglas es what the fuck, o lo que en español diríamos “qué carajo” o “qué demonios”, aunque probablemente utilizando otra palabra que empieza con “c”. En definitiva, se utiliza para expresar sorpresa mayúscula ante algo que hemos leído o visto.

 

(Z)OMG

Continuamos con algo que transmite un significado muy similar al explicado anteriormente. También es utilizado para transmitir una gran sorpresa. El significado es oh, my God, “oh, Dios mío” en español. ¿Y la Z entre paréntesis? Pues es una forma sarcástica que se empezó a utilizar en algunos foros, originalmente por error al querer pulsar la tecla de mayúsculas, como nos explican por aquí.

 

LOL

Estas siglas de internet pueden referirse a dos cosas:

  • A Laughing out loud, que vendría a significar “reírse en alto”. Lógicamente, es algo que se emplea para mostrar que algo nos ha hecho gracia.

 

LMAO

Mismo uso que el segundo que hemos explicado con respecto a LOL. En este caso, siendo un poquito más malsonante al significar laughing my ass off (lo que, en una traducción un poco libre, podríamos llamar “partirse el culo”).

 

ROFL

De nuevo, otras siglas de internet que se usan para transmitir que algo nos ha resultado divertido. ¿Significado? Rolling on the floor laughing o, en español, rodando por el suelo de risa.

Podemos incluso unir estas dos siglas para decir ROFLMAO (rolling on the floor laughing my ass off).

 

SMH

En esta ocasión, las siglas significan shaking my head, cuyo significado es el de decir que no con la cabeza. Por tanto, se utiliza para expresar incredulidad o desaprobación hacia algo.

 

IRL

Esto significa in real life, utilizándose para referirnos a cosas de nuestra vida más allá de nuestra actividad online. Por ejemplo, podríamos decir: I’m a bit shy irl.

 

FTW

Con FTW mostramos nuestro apoyo a algo o que ese algo nos . Significa for the win, lo que vendría a ser algo así como “por la victoria”. En la próxima Eurocopa podríamos decir Spain FTW! Aunque no necesariamente ha de referirse a contextos deportivos, se utiliza para cualquier tipo de circunstancia (un actor que nos gusta, nuestro grupo de música favorito…).

 

GTFO

De nuevo nos encontramos con unas siglas de internet un poquito malsonantes, ya que aquí nos referimos a get the fuck out, lo que podría traducirse como “pírate” o “vete por ahí”. Uno de sus usos más típicos es el de solicitar pruebas gráficas de que lo que se dice es verdad: pics or GTFO (o “fotos o pírate”).

 

TBT

En el mundo de las redes sociales, TBT significa throwback Thursday, que consiste en poner alguna foto o vídeo de algún momento del pasado que a esa persona le parece que merece ser recordado.

 

FF

Y tras el throwback Thursday viene el follow Friday. ¿En qué consiste? Básicamente es algo que se hace en Twitter al llegar el viernes, consistente en recomendar a tus seguidores que sigan a alguien en concreto por parecerte sus aportaciones divertidas, interesantes o, en general valiosas. El funcionamiento es simplemente usar #FF y nombrar a las personas a las que estás recomendando.

 

NSFW

Esto significa not safe for work. En otras palabras, que mucho cuidado con abrir el enlace en cuestión puesto que contiene imágenes explícitas y que podrían causar problemas en un contexto laboral.

 

JK

En esta ocasión tenemos unas siglas de internet que avisan al lector de que lo que se ha dicho no va en serio. Sería just kidding o “simplemente bromeando”.

 

TBH

To be honest o “para ser sincero”.

 

IM(H)O

In my (honest) opinion. Como las inmediatamente anteriores, unas siglas de internet que no requieren demasiada explicación.

 

BTW

Cerramos con estas siglas, cuyo significado es by the way. La traducción de esta expresión es muy útil, ya que es algo de uso muy común a la hora de hablar: “por cierto”. Sin embargo, suponemos que los fans de Red Hot Chilli Peppers ya estaban familiarizados con ella:

 ¿Conocéis más siglas de internet que os parezcan reseñables?

 
 

Siglas en inglés

Nos adentramos hoy en un terreno inexplorado hasta ahora. En esta ocasión, el objeto de estudio es el de las más importantes siglas en inglés.

En nuestra entrada de hoy vamos a aprender vocabulario con una serie de siglas en inglés (lo que tal idioma se denomina acronyms) que pueden resultar de utilidad en ámbitos informales, así como formales y profesionales. Algunas de estas siglas en inglés son muy conocidas para los estudiantes, pero otras no lo son tanto. Comencemos, pues:

Siglas en inglés - Facebook

RSVP

Este acrónimo se incluye en invitaciones enviadas con motivo de bodas o eventos similares para solicitar que la misma sea contestada confirmando asistencia o no. Curiosamente, las siglas corresponden al francés: répondez s’il vous plaît, que significa “responda, por favor“.

 

ASAP

Ésta es bastante conocida. Aparte de dar nombre a un grupo español de música de baile que recordarán los que ya tengan una edad, significa, como muchos sabréis. as soon as possible, o “tan pronto como sea posible“. Se pronuncia letra por letra, no como lo leeríamos nosotros en español.

 

FYI

Además de de forma escrita, se emplea también hablando en ocasiones. Significa for your information.

 

ETA

Evidentemente, estas siglas en inglés tienen poco que ver con lo que se nos viene a la cabeza a los españoles. El significado es: estimated time of arrival. En otras palabras, la hora a la que se estima que el tren o vuelo va a llegar.

 

CEO

Típicas siglas en inglés que son muy conocidas en ámbitos laborales y de negocios. Significa chief executive officer, o lo que viene siendo el jefazo supremo (normalmente de una gran empresa).

 

MD

Aquí el significado varía en función del contexto de la conversación y, también, de si se trata de inglés británico o americano. En Reino Unido, MD (o managing director) sería un término equivalente al inmediatamente anterior; sin embargo, en Estados Unidos, MD se emplea para referirse a un medical doctor o doctor en medicina (hay que resaltar que, al contrario que en España, doctor no es necesariamente sinónimo de médico en los países anglosajones, sino que por el contrario describe a cualquier persona en posesión de un título de doctorado) . A los aficionados a las series probablemente os suene aquello de House M.D. .

 

VAT

Value-added tax, conocido en España por otras siglas: IVA.

 

GDP

Otro término económico y otro término que también conocemos con siglas: PIB. En español, “producto interior bruto; en inglés, gross domestic product.

 

N/A

Significa not applicable, not available o no answer. Es algo que se suele ver en tablas de tipo estadístico y similares para indicar que no existen datos en ese campo por no haber sido posible obtenerlos o por no ser de aplicación para este caso concreto.

 

A/C

Además de air conditioning, como muchos estaréis sospechando, estas siglas tienen otro significado: account o cuenta bancaria.

 

BC y AD

Antes y después de Cristo, o Before Christ y Anno Domini respectivamente.

 

AGM

Estas siglas en inglés están relacionadas con el mundo empresarial y significan Annual General Meeting, o lo que en español normalmente denominaríamos “Junta General”.

 

EGM

En este caso, nos referimos a Extraordinary General Meeting, definiendo a las reuniones de accionistas y ejecutivos se encuentran para discutir algún asunto, por lo general de carácter urgente y que no puede esperar hasta la AGM.

 

IPO

Esto es Initial Public Offering u Oferta Pública de Venta (OPV), concepto bursátil que podéis leer aquí.

 

COD

Ahora nos vamos a referir a Cash On Delivery, que es una expresión utilizada cuando el pago por un producto enviado por correo se realiza a la recepción del paquete.

 

BYOB

Y terminamos nuestro recorrido por las siglas en inglés organizando una fiesta a la que cada uno tendrá que traer su propia bebida: Bring Your Own Bottle/Beer/Booze (forma, esta última, de referirnos de forma coloquial al alcohol). Esta expresión es la que incluiría el organizador de dicha fiesta para indicar que cada uno es responsable de traer lo que le apetezca beber. Si sois amantes de la música metal también os puede sonar por el título del temazo de System of a Down.